Paroles et traduction Los Rebujitos - Muero al Oír Tu Voz
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muero al Oír Tu Voz
I Die When I Hear Your Voice
Muero
al
oír
tu
voz
I
die
when
I
hear
your
voice
Y
sin
embargo
evitando
cada
roce
cada
encuentro
con
tu
amor
And
yet,
avoiding
every
touch,
every
encounter
with
your
love
Muero
al
oír
tu
voz
I
die
when
I
hear
your
voice
Y
en
mi
huida
siempre
a
ti
vuelvo
a
parar
And
in
my
flight,
I
always
end
up
back
with
you
Dejame
volver
que
esta
noche
tu
seras
mía
y
abrázame
Let
me
come
back,
tonight
you'll
be
mine
and
hold
me
Libérame
o
quémame
en
tu
fuego,
mujer...
Free
me
or
burn
me
in
your
fire,
woman...
Para
devorarte
o
fugarme
To
devour
you
or
escape
Pero
en
estos
momentos
los
muros
van
creciendo
y
no
querré
tropezarme
But
right
now,
the
walls
are
growing
and
I
don't
want
to
stumble
Ahora
sospecho
día
a
día
y
no
averiguo
como
pude
encontrarme
Now
I
suspect
every
day
and
I
can't
figure
out
how
I
found
myself
Con
esa
loca
mirada
With
that
crazy
look
Para
dibujarte
o
borrarte
To
draw
you
or
erase
you
Confundí
la
realidad
y
lo
que
quise
es
que
quisieras
quedarte
I
confused
reality
and
what
I
wanted
was
for
you
to
want
to
stay
Trastocado,
derrumbado
tras
el
golpe
Shattered,
collapsed
after
the
blow
Solo
en
tierra
de
nadie
Alone
in
no
man's
land
Sin
cartas
jugadas...
With
no
cards
left
to
play...
Santa
apiádate
de
mí
Sweetheart,
have
mercy
on
me
Que
no
me
aclaro,
no
me
instalo,
no
me
hallo...
Siempre
para
ti
Because
I
can't
figure
it
out,
I
can't
settle
down,
I
can't
find
myself...
Always
for
you
Santa
déjame
vivir
Sweetheart,
let
me
live
O
encarcélame,
sabes
muy
bien
que
no
es
el
fin
Or
imprison
me,
because
you
know
very
well
that
it's
not
the
end
Déma
volver,
esta
noche
tu
seras
mía
y
abrázame
Let
me
come
back,
tonight
you'll
be
mine
and
hold
me
Libérame
o
quémame
en
tu
fuego,
mujer...
Free
me
or
burn
me
in
your
fire,
woman...
Para
devorarte
o
fugarme
To
devour
you
or
escape
Pero
en
estos
momentos
los
muros
van
creciendo
y
no
querré
tropezarme
But
right
now,
the
walls
are
growing
and
I
don't
want
to
stumble
Ahora
sospecho
día
a
día
y
no
averiguo
como
pude
encontrarme
Now
I
suspect
every
day
and
I
can't
figure
out
how
I
found
myself
Con
esa
loca
mirada
With
that
crazy
look
Para
dibujarte
o
borrarte
To
draw
you
or
erase
you
Confundí
la
realidad
y
lo
que
quise
es
que
quisieras
quedarte
I
confused
reality
and
what
I
wanted
was
for
you
to
want
to
stay
Trastocado,
derrumbado
tras
el
golpe
Shattered,
collapsed
after
the
blow
Solo
en
tierra
de
nadie
Alone
in
no
man's
land
Sin
cartas
jugadas...
With
no
cards
left
to
play...
Para
siempre
amarte,
o
tal
vez
odiarte
To
love
you
forever,
or
maybe
hate
you
Para
enloquecer,
para
no
volver,
para
que
esta
noche
tenga
que
ser
la
que
gane
To
go
mad,
to
never
return,
to
make
tonight
the
night
that
has
to
win
Por
ultima
vez...
For
the
last
time...
Déjame
dejar
en
tu
cuerpo
la
última
huella
Let
me
leave
the
last
mark
on
your
body
Por
si
al
final
te
pierdes
y
no
encuentras
el
camino
vendrás...
In
case
you
get
lost
and
can't
find
your
way
back,
you'll
come...
Para
devorarte
o
fugarme
To
devour
you
or
escape
Pero
en
estos
momentos
los
muros
van
creciendo
y
no
querré
tropezarme
But
right
now,
the
walls
are
growing
and
I
don't
want
to
stumble
Ahora
sospecho
día
a
día
y
no
averiguo
como
pude
encontrarme
Now
I
suspect
every
day
and
I
can't
figure
out
how
I
found
myself
Con
esa
loca
mirada
With
that
crazy
look
Para
dibujarte
o
borrarte
To
draw
you
or
erase
you
Confundí
la
realidad
y
lo
que
quise
es
que
quisieras
quedarte
I
confused
reality
and
what
I
wanted
was
for
you
to
want
to
stay
Trastocado,
derrumbado
tras
el
golpe
Shattered,
collapsed
after
the
blow
Solo
en
tierra
de
nadie
Alone
in
no
man's
land
Sin
cartas
jugadas...
With
no
cards
left
to
play...
Una
brisa
me
alcanza,
me
vuelvo
y
de
nuevo
eres
tu...
A
breeze
reaches
me,
I
turn
around
and
it's
you
again...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yerai Jose Blanco Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.