Los Rebujitos - Siempre Me Quedará - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Rebujitos - Siempre Me Quedará




Siempre Me Quedará
I'll Always Have
Cómo decir que me parte en mil
How to say that you break me in two
Las esquinitas de mis huesos,
The corners of my bones,
Que han caído los esquemas de mi vida
That the plans of my life have fallen apart
Ahora que todo era perfecto.
Now that everything was perfect.
Y algo más que eso,
And something more than that,
Me sorbiste el seso y me decían del peso
You drank my brain and they told me of the weight
De este cuerpecito mío
Of this little body of mine
Que se ha convertío en río.
That has become a river.
De este cuerpecito mío
Of this little body of mine
Que se ha convertío en río.
That has become a river.
Me cuesta abrir los ojos
It's hard to open my eyes
Y lo hago poco a poco,
And I do it little by little,
No sea que aún te encuentre cerca.
Lest I still find you near.
Me guardo tu recuerdo
I keep your memory
Como el mejor secreto,
As the best secret,
Que dulce fue tenerte dentro.
How sweet it was to have you inside.
Hay un trozo de luz
There is a piece of light
En esta oscuridad
In this darkness
Para prestarme calma.
To lend me calm.
El tiempo todo calma,
Time calms everything,
La tempestad y la calma,
The storm and the calm,
El tiempo todo calma,
Time calms everything,
La tempestad y la calma.
The storm and the calm.
Siempre me quedará
I'll always have
La voz suave del mar,
The soft voice of the sea,
Volver a respirar la lluvia que caerá
To breathe again the rain that will fall
Sobre este cuerpo y mojará
On this body and wet
La flor que crece en mi,
The flower that grows in me,
Y volver a reír
And laugh again
Y cada día un instante volver a pensar en ti.
And each day for a moment to think of you again.
En la voz suave del mar,
In the soft voice of the sea,
En volver a respirar la lluvia que caerá
In breathing again the rain that will fall
Sobre este cuerpo y mojará
On this body and wet
La flor que crece en mi,
The flower that grows in me,
Y volver a reír
And laugh again
Y cada día un instante volver a pensar en ti.
And each day for a moment to think of you again.
Cómo decir que me parte en mil
How to say that you break me in two
Las esquinitas de mis huesos,
The corners of my bones,
Que han caído los esquemas de mi vida
That the plans of my life have fallen apart
Ahora que todo era perfecto.
Now that everything was perfect.
Y algo más que eso,
And something more than that,
Me sorbiste el seso y me decían del peso
You drank my brain and they told me of the weight
De este cuerpecito mío
Of this little body of mine
Que se ha convertío en río.
That has become a river.
De este cuerpecito mío
Of this little body of mine
Que se ha convertío en río.
That has become a river.
Siempre me quedará
I'll always have
La voz suave del mar,
The soft voice of the sea,
Volver a respirar la lluvia que caerá
To breathe again the rain that will fall
Sobre este cuerpo y mojará
On this body and wet
La flor que crece en mi,
The flower that grows in me,
Y volver a reír
And laugh again
Y cada día un instante volver a pensar en ti.
And each day for a moment to think of you again.
En la voz suave del mar,
In the soft voice of the sea,
En volver a respirar la lluvia que caerá
In breathing again the rain that will fall
Sobre este cuerpo y mojará
On this body and wet
La flor que crece en mi,
The flower that grows in me,
Y volver a reír
And laugh again
Y cada día un instante volver a pensar en ti.
And each day for a moment to think of you again.





Writer(s): Rebolledo Vila Maria Nieves


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.