Paroles et traduction Los Rebujitos - Y Tú Sabrás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dime
lo
que
quieras
dime
Скажи
мне,
что
хочешь,
скажи,
Que
yo
lo
hago
Что
я
сделаю
это.
Traer
los
jardines
de
babilonia
Принесу
сады
Семирамиды,
Un
panteón
romano
Римский
Пантеон,
Cambiar
el
nombre
a
mi
ciudad
y
poner
el
tuyo
Изменю
название
моего
города
и
назову
твоим
именем,
El
tridente
de
Neptuno
Трезубец
Нептуна,
De
Venecia
a
París
contigo
Из
Венеции
в
Париж
с
тобой.
Y
tú
sabrás
que
no
sé
vivir
И
ты
узнаешь,
что
я
не
умею
жить
Sin
ti
en
mí
Без
тебя
во
мне.
Hoy
seré
el
suspirar
Сегодня
я
буду
твоим
вздохом,
La
gota
que
por
tu
cuerpo
al
caer
Каплей,
стекающей
по
твоему
телу,
La
ropa
que
hoy
roza
tu
piel
Одеждой,
которая
сегодня
касается
твоей
кожи.
Sabe,
tu
boca
sabe
Знаешь,
твои
губы
на
вкус
A
menta,
regaliz
Как
мята,
лакрица.
Aroma,
tu
olor,
tu
aroma
Аромат,
твой
запах,
твой
аромат
—
Una
tarde
de
abril
Апрельский
вечер.
Como
sentados
cayó
la
tarde
Как
мы
сидели,
пока
не
наступил
вечер,
Bajo
el
árbol
como
abrigo
mis
brazos
Под
деревом,
как
укрытие,
мои
объятия.
Hoy
podemos
repetir
Сегодня
мы
можем
повторить.
Y
tú
sabrás
que
no
sé
vivir
И
ты
узнаешь,
что
я
не
умею
жить
Sin
ti
en
mí
Без
тебя
во
мне.
Hoy
seré
el
suspirar
Сегодня
я
буду
твоим
вздохом,
La
gota
que
por
tu
cuerpo
al
caer
Каплей,
стекающей
по
твоему
телу,
La
ropa
que
hoy
roza
tu
piel
Одеждой,
которая
сегодня
касается
твоей
кожи.
Que
dabas
cuando
la
luna
me
entregabas
Ты
дарила,
когда
отдавала
мне
луну,
La
luna
perdía
la
calma
Луна
теряла
покой.
Los
besos
que
entregabas
Поцелуи,
которые
ты
дарила.
Que
dabas
cuando
la
luna
me
entregabas
Ты
дарила,
когда
отдавала
мне
луну,
La
luna
en
un
cuento
de
hadas
Луна
в
сказке.
Y
tú
sabrás
que
no
sé
vivir
И
ты
узнаешь,
что
я
не
умею
жить
Sin
ti
en
mí
Без
тебя
во
мне.
Hoy
seré
el
suspirar
Сегодня
я
буду
твоим
вздохом,
La
gota
que
por
tu
cuerpo
al
caer
Каплей,
стекающей
по
твоему
телу,
La
ropa
que
hoy
roza
tu
piel
Одеждой,
которая
сегодня
касается
твоей
кожи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yerai Jose Blanco Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.