Los Rehenes - Un Títere - traduction des paroles en allemand

Un Títere - Los Rehenestraduction en allemand




Un Títere
Eine Marionette
¿Por qué no puedes sentir
Warum kannst du nicht fühlen,
Lo que por ti yo siento?
was ich für dich fühle?
¿Por qué no me puedes querer
Warum kannst du mich nicht lieben,
Como yo te estoy queriendo?
so wie ich dich liebe?
Acaso tu amor para
Ist deine Liebe für mich etwa
Está prohibido
verboten?
Y si es así, ¿entonces por qué
Und wenn ja, warum dann
Sigues conmigo?
bist du noch bei mir?
¿Qué es lo que en verdad sientes por mí?
Was fühlst du wirklich für mich?
¿Qué es lo que en realidad soy para ti?
Was bin ich wirklich für dich?
Dime si solo soy tu perro guardián
Sag mir, ob ich nur dein Wachhund bin
O quizás un títere
oder vielleicht eine Marionette,
Al que puedes mover
die du bewegen kannst,
Al antojo de tu voluntad
ganz nach deinem Willen.
O quizás un títere
Oder vielleicht eine Marionette,
Al que puedes mover
die du bewegen kannst,
Al antojo de tu voluntad
ganz nach deinem Willen.
¡Eh! (¡Eh!)
He! (He!)
¿Qué es lo que en verdad sientes por mí?
Was fühlst du wirklich für mich?
¿Qué es lo que en realidad soy para ti?
Was bin ich wirklich für dich?
Dime si solo soy tu perro guardián
Sag mir, ob ich nur dein Wachhund bin
O quizás un títere
oder vielleicht eine Marionette,
Al que puedes mover
die du bewegen kannst,
Al antojo de tu voluntad
ganz nach deinem Willen.
O quizás un títere
Oder vielleicht eine Marionette,
Al que puedes mover
die du bewegen kannst,
Al antojo de tu voluntad
ganz nach deinem Willen.





Writer(s): Guzman Magdaleno Samuel, Torres Rodriguez Javier


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.