Paroles et traduction Los Relampagos Del Norte - Tengo miedo
Tengo miedo
Страх потерять тебя
Tengo
miedo
perder
tu
cariño,
me
imagino
mil
cosas
sin
ver,
Я
боюсь
потерять
твою
любовь,
я
представляю
себе
тысячу
разных
вещей,
которых
не
хотел
бы
видеть,
Al
perderte
no
se
lo
que
haría,
quitarme
la
vida,
o
ponerme
a
beber,
Потеряв
тебя,
я
не
знаю,
что
делать,
свести
счеты
с
жизнью
или
предаться
пьянству,
Tu
eres
todo
el
motivo
que
tengo,
pa
vivir
en
el
mundo
traidor,
Ты
— единственная
причина,
по
которой
я
живу
в
этом
предательском
мире,
Pero
tu
llenas
toda
mi
vida,
me
das
amor
besos,
cariño
y
valor,
quiero
Но
ты
наполняешь
всю
мою
жизнь,
даришь
мне
любовь,
поцелуи,
заботу
и
смелость,
я
хочу
Que
me
digas
amorcito
de
mi
vida
yo
te
quiero
con
locura,
pero
pronto,
con
Чтобы
ты
сказала,
любовь
моя,
свет
моей
жизни,
я
люблю
тебя
до
безумия,
но
проявляй
Pasión,
yo
te
correspondo
y
te
doy
toda
mi
vida
Страсть,
я
отвечу
взаимностью
и
отдам
тебе
всю
свою
жизнь
Y
todo
lo
que
mas
quieras,
demostrándote
mi
amor.
И
все,
что
ты
пожелаешь,
доказывая
свою
любовь.
Para
mi
va
a
acabarse
la
vida,
cuando
tu
ya
no
quieras
mi
amor,
me
Для
меня
жизнь
закончится,
когда
ты
разлюбишь
меня,
меня
Verán
en
las
puras
cantinas,
gritando
tu
nombre,
Увидят
в
захудалых
барах,
где
я
буду
кричать
твое
имя,
Y
tomando
licor,
tu
eres
todo
el
motivo
que
tengo,
И
пить
литрами,
ты
— единственная
причина,
по
которой
я
живу,
Pa
vivir
en
el
mundo
traidor,
pero
tu
llenas
toda
mi
vida,
В
этом
предательском
мире,
но
ты
наполняешь
всю
мою
жизнь,
Me
das
amor
besos,
cariño
y
valor,
Даришь
мне
любовь,
поцелуи,
заботу
и
смелость,
Quiero
que
me
digas
amorcito
de
mi
vida
Хочу,
чтобы
ты
сказала,
любовь
моя,
свет
моей
жизни
Yo
te
quiero
con
locura,
pero
pronto,
con
pasión,
Я
люблю
тебя
до
безумия,
но
проявляй,
любовь
моя,
Yo
te
correspondo
y
te
doy
toda
mi
vida
y
todo
lo
que
mas
quieras,
Страсть,
я
отвечу
взаимностью
и
отдам
тебе
всю
свою
жизнь
и
все,
что
ты
пожелаешь,
Demostrándote
mi
amor.
Доказывая
свою
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.