Los Relampagos Del Norte - Tengo miedo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Relampagos Del Norte - Tengo miedo




Tengo miedo
Страх потерять тебя
Tengo miedo perder tu cariño, me imagino mil cosas sin ver,
Я боюсь потерять твою любовь, я представляю себе тысячу разных вещей, которых не хотел бы видеть,
Al perderte no se lo que haría, quitarme la vida, o ponerme a beber,
Потеряв тебя, я не знаю, что делать, свести счеты с жизнью или предаться пьянству,
Tu eres todo el motivo que tengo, pa vivir en el mundo traidor,
Ты единственная причина, по которой я живу в этом предательском мире,
Pero tu llenas toda mi vida, me das amor besos, cariño y valor, quiero
Но ты наполняешь всю мою жизнь, даришь мне любовь, поцелуи, заботу и смелость, я хочу
Que me digas amorcito de mi vida yo te quiero con locura, pero pronto, con
Чтобы ты сказала, любовь моя, свет моей жизни, я люблю тебя до безумия, но проявляй
Pasión, yo te correspondo y te doy toda mi vida
Страсть, я отвечу взаимностью и отдам тебе всю свою жизнь
Y todo lo que mas quieras, demostrándote mi amor.
И все, что ты пожелаешь, доказывая свою любовь.
Para mi va a acabarse la vida, cuando tu ya no quieras mi amor, me
Для меня жизнь закончится, когда ты разлюбишь меня, меня
Verán en las puras cantinas, gritando tu nombre,
Увидят в захудалых барах, где я буду кричать твое имя,
Y tomando licor, tu eres todo el motivo que tengo,
И пить литрами, ты единственная причина, по которой я живу,
Pa vivir en el mundo traidor, pero tu llenas toda mi vida,
В этом предательском мире, но ты наполняешь всю мою жизнь,
Me das amor besos, cariño y valor,
Даришь мне любовь, поцелуи, заботу и смелость,
Quiero que me digas amorcito de mi vida
Хочу, чтобы ты сказала, любовь моя, свет моей жизни
Yo te quiero con locura, pero pronto, con pasión,
Я люблю тебя до безумия, но проявляй, любовь моя,
Yo te correspondo y te doy toda mi vida y todo lo que mas quieras,
Страсть, я отвечу взаимностью и отдам тебе всю свою жизнь и все, что ты пожелаешь,
Demostrándote mi amor.
Доказывая свою любовь.





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.