Paroles et traduction Los Relampagos Del Norte - Ya No Llores
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya No Llores
Больше Не Плачь
tu
papi
chuy
las
subio
твой
папа
чуй
их
загрузил
Ya
no
llores
mi
niña
Больше
не
плачь,
моя
девочка
ya
no
mas
corazón,
больше
нет
сердца,
ya
no
llores
mi
niña,
больше
не
плачь,
моя
девочка,
ya
no
mas
corazón...
больше
нет
сердца...
Ya
no
llores
mi
niña,
Больше
не
плачь,
моя
девочка,
ya
no
llores
corazón,
больше
не
плачь,
сердце,
no
sufras
por
un
sujeto
que
не
страдай
из-за
предмета,
который
no
supo
que
es
Amor
& yo
он
не
знал,
что
это
Любовь
и
я
voy
a
cantarte
hasta
que
el
я
буду
петь
тебе,
пока
он
dolor
olvides,
esta
prohibido
забудь
о
боли,
это
запрещено
rendirse,
respira
profundo
& sigue
сдавайся,
сделай
глубокий
вдох
и
продолжай
El
mundo
no
se
acaba,
Мир
не
кончается,
el
tiempo
no
se
detiene,
время
не
стоит
на
месте,
el
Amor
nace
de
nada
por
любовь
рождается
из
ничего
для
eso
no
desesperes
es
poder
это
не
отчаяние,
это
сила
mirar
el
alma
& también
смотреть
на
душу
& также
tocar
el
cielo
прикоснуться
к
небу
Las
brujas
siempre
son
brujas
Ведьмы
всегда
остаются
ведьмами
& los
príncipes
son
ciegos
и
принцы
слепы
no
voy
a
mentirte
mañana
я
не
собираюсь
лгать
тебе
завтра
estarás
mejor
esto
no
dura
тебе
будет
лучше,
это
ненадолго
por
siempre
no
es
inmortal
вечно
не
бессмертный
el
dolor,
& tu,
seca
tus
lagrimas
боль
и
ты
осуши
свои
слезы
por
que
el
no
las
merece
почему
он
их
не
заслуживает
recuerda
que
el
karma
siempre
помните,
что
карма
всегда
da
lo
que
mereces
дай
то,
что
ты
заслуживаешь
Entiendo
que
lo
amabas
que
Я
понимаю,
что
ты
любила
его,
что
con
el
eras
feliz,
yo
te
daré
с
тем,
чтобы
ты
был
счастлив,
я
дам
тебе
mi
palabra
que
haya
afuera
hay
мое
слово,
что
там,
снаружи,
есть
mas
de
mil,
& pase
lo
que
pase
больше
тысячи,
и
что
бы
ни
случилось
siempre
me
tendrás
aquí
ты
всегда
будешь
иметь
меня
здесь
pero
ahora
que
se
fue
tu
но
теперь,
когда
твой
ушел
venganza
es
sonreír...
месть-это
улыбка...
Ya
no
llores
mi
niña,
Больше
не
плачь,
моя
девочка,
ya
no
mas
corazón,
больше
нет
сердца,
ya
no
llores
mi
niña,
больше
не
плачь,
моя
девочка,
ya
no
mas
corazón...
больше
нет
сердца...
Ya
no
llores
mi
vida
que
al
Больше
не
плачь
по
моей
жизни,
чем
по
verte
así
me
deshago
видя
тебя
таким,
я
избавляюсь
от
этого
& te
invito
a
sonreír
и
я
приглашаю
тебя
улыбнуться
no
te
preocupes
yo
pago,
не
волнуйся,
я
заплачу,
mañana
saldrá
el
sol
завтра
взойдет
солнце
& se
ira
este
cielo
gris,
и
разгневается
это
серое
небо,
puedo
perdonarte
todo
я
могу
простить
тебе
все
excepto
que
no
seas
feliz
за
исключением
того,
что
ты
не
будешь
счастлив
Levanta
tu
carita
& sonriele
Подними
свое
личико
и
улыбнись
ему
al
dolor
& yo
te
aseguro
mañana
к
боли
, и
я
уверяю
тебя
завтра
estarás
mejor,
yo
soy
tu
mejor
тебе
будет
лучше,
я
твой
лучший
amigo
& tu
mi
mejor
amiga
друг
и
твоя
моя
лучшая
подруга
sabes
que
estoy
para
ti
ты
знаешь,
что
я
для
тебя
vine
a
endulzarte
la
vida
я
пришел,
чтобы
подсластить
тебе
жизнь
Ya
hayaremos
la
salida
Сейчас
мы
найдем
выход
de
este
inmenso
abismo
из
этой
огромной
пропасти
el
nunca
va
a
cambiar
он
никогда
не
изменится
aunque
lo
jure
sera
el
mismo
даже
если
я
поклянусь,
что
буду
таким
же
el
que
te
engaña,
el
que
daña
тот,
кто
тебя
обманывает,
тот,
кто
вредит.
& el
que
miente,
siempre
и
тот,
кто
лжет,
всегда
sera
el
que
no
demuestra
он
будет
тем,
кто
не
докажет
lo
que
siente...
то,
что
он
чувствует...
Cuando
te
abraza
Когда
он
обнимает
тебя
se
sonríe
con
si
mismo
он
улыбается
сам
с
собой
el
no
te
engaño
recuerda
он
не
обманывает
тебя,
помни
se
engaño
a
si
mismo
он
обманывает
себя
& tu
se
feliz
demuéstrale
и
ты
будь
счастлив
покажи
ему
que
no
dolió,
de
tu
cuento
что
не
было
больно,
из
твоего
рассказа
de
princesa
el
es
el
que
perdió...
из
принцесс
он
тот,
кого
она
потеряла...
El
no
merece
tus
lagrimas
Он
не
заслуживает
твоих
слез
yo
te
aseguro,
mañana
estarás
уверяю
тебя,
завтра
ты
будешь
mejor
un
poquito
mejor
лучше
немного
лучше
& aunque
tu
cuento
de
princesa
и
хотя
твоя
сказка
о
принцессе
merece
un
final
mejor,
он
заслуживает
лучшего
финала,
mañana
vas
a
darte
cuenta
que
завтра
ты
поймешь,
что
están
claro
amor.
они
ясны,
любовь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cornelio Reyna Cisneros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.