Paroles et traduction Los Relicarios - Andate
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Andate,
no
pretendas
comprarme
con
tus
besos
Go
away,
don't
try
to
buy
me
with
your
kisses,
¿No
ves
que
no
me
muero
llorando
por
tu
amor?
Can't
you
see
I'm
not
dying,
crying
for
your
love?
Mira
si
ni
te
siento,
no
ves
como
me
rio
Look,
I
don't
even
feel
you,
can't
you
see
me
laughing?
Antate
que
no
quiero
que
me
pidas
perdón
Go
away,
I
don't
want
you
to
ask
for
my
forgiveness.
Que
mucho
mal
me
has
hecho,
tal
vez
sin
darte
cuenta
You've
hurt
me
so
much,
maybe
without
realizing
it,
O
porque
fui
muy
bueno
te
burlaste
de
mi
Or
maybe
because
I
was
too
good,
you
mocked
me.
No
llores
que
ya
es
tarde,
¿No
ves
que
estoy
enfermo?
Don't
cry,
it's
too
late,
can't
you
see
I'm
sick?
Y
prefiero
morirme
a
tener
que
vivir
And
I'd
rather
die
than
have
to
live.
No
mojes
tus
pupilas,
que
todo
será
inútil
Don't
wet
your
eyes,
it
will
all
be
useless,
¿No
ves
que
mi
destino
se
derrumbó
por
ti?
Can't
you
see
my
destiny
crumbled
because
of
you?
Si
cuando
te
di
todo
lo
más
que
pude
darte
When
I
gave
you
everything,
the
most
I
could
give
you,
Me
dejaste
por
otro
burlándote
de
mí
You
left
me
for
another,
mocking
me.
Tendrás
toda
tu
vida
que
recordar
tu
infamia
You'll
have
your
whole
life
to
remember
your
infamy,
Tendrás
toda
tu
vida
que
recordar
mi
amor
You'll
have
your
whole
life
to
remember
my
love,
Y
yo
no
podré
nunca
borrar
lo
que
me
has
hecho
And
I
will
never
be
able
to
erase
what
you've
done
to
me,
Con
todo
mi
desprecio
te
tengo
compasión
But
with
all
my
contempt,
I
pity
you.
Se
apague
para
siempre
mi
corazón
herido
May
my
wounded
heart
be
extinguished
forever,
Se
tornen
mis
pupilas
sin
lagrimar
jamás
May
my
eyes
become
tearless
forevermore,
Y
en
mi
último
suspiro,
tan
solo
una
sonrisa
And
in
my
last
breath,
just
a
smile,
Que
ande
dejar
mis
labios
perdonando
tu
mal
Will
leave
my
lips,
forgiving
your
evil.
Que
mucho
mal
me
has
hecho
tal
vez
sin
darte
cuenta
You've
hurt
me
so
much,
maybe
without
realizing
it,
O
porque
fui
muy
bueno
te
burlaste
de
mí
Or
maybe
because
I
was
too
good,
you
mocked
me.
No
llores
que
ya
es
tarde,
¿No
ves
que
estoy
enfermo?
Don't
cry,
it's
too
late,
can't
you
see
I'm
sick?
Y
prefiero
morirme
a
tener
que
vivir
And
I'd
rather
die
than
have
to
live.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Munoz, Los Relicarios
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.