Los Relicarios - Bebiendo Hasta Mañana - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Relicarios - Bebiendo Hasta Mañana




Bebiendo Hasta Mañana
Пью до утра
Voy a seguir mi vida tirado en la cantina
Я продолжу свою жизнь, валяясь в кантине,
porque un amor indigno
потому что недостойная любовь
ya me volvió un cualquiera
превратила меня в ничтожество.
Por eso día y noche me verán por la calle
Поэтому день и ночь меня будут видеть на улице
con copas y mas copas
с бокалами, всё больше бокалами,
y entre las borracheras
и среди пьянок.
Voy a seguir bebiendo derecho y sin medida
Я буду продолжать пить без меры и без остановки,
aunque mi meche vida a nadie la parezca
хотя моя пропитая жизнь никому не понравится.
echeme vino amargo no importa que me muera
Наливайте мне горькое вино, неважно, что я умру,
echeme tragos largos pero hasta que amanezca
наливайте мне большие порции, но до самого рассвета.
por mi maldita suerte yo quizá aquel cariño
Из-за моей проклятой судьбы я, возможно, ту любовь
jamas puede creerlo que fuera tan ingrato
никогда не мог поверить, что она окажется такой неблагодарной.
Por el vivo perdido y me engaño como un niño
Ради неё я живу потерянным, и она обманула меня, как ребёнка,
y por rabia y despecho con el licor me mato
и от злости и отчаяния я убиваю себя алкоголем.
Voy a seguir bebiendo derecho y sin medida
Я буду продолжать пить без меры и без остановки,
aunque mi meche vida a nadie la parezca
хотя моя пропитая жизнь никому не понравится.
eche me vino amargo no importa que me muera
Наливайте мне горькое вино, неважно, что я умру,
eche me tragos largos pero hasta que amanezca
наливайте мне большие порции, но до самого рассвета.
por mi maldita suerte yo quizá aquel cariño
Из-за моей проклятой судьбы я, возможно, ту любовь
jamas puede creerlo que fuera tan ingrato
никогда не мог поверить, что она окажется такой неблагодарной.
Por el vivo perdido y me engaño como un niño
Ради неё я живу потерянным, и она обманула меня, как ребёнка,
y entre rabia y despecho con el licor me mato.
и между злостью и отчаянием я убиваю себя алкоголем.





Writer(s): Jose Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.