Los Relicarios - Cajón De Madera - traduction des paroles en allemand

Cajón De Madera - Los Relicariostraduction en allemand




Cajón De Madera
Hölzerner Sarg
Cuando compres mi cajón que sea de buena madera,
Wenn du meinen Sarg kaufst, sorge dafür, dass er aus gutem Holz ist,
Para que guardes ahí aquel que amor si te diera.
Damit du darin die Liebe bewahrst, die ich dir gab.
No olvides que me quisiste, que sufriste por mi amor,
Vergiss nicht, dass du mich geliebt hast, dass du um meine Liebe gelitten hast,
En el cajón de madera guardaras mi corazón.
Im hölzernen Sarg wirst du mein Herz aufbewahren.
No dirás que me olvidaste, es imposible borrar,
Du wirst nicht sagen, dass du mich vergessen hast, es ist unmöglich auszulöschen,
Es este amor de madera el que recordaras.
Es ist diese Liebe, fest wie Holz, an die du dich erinnern wirst.
Que le pongan clavos finos y así no se va salir,
Man soll feine Nägel einschlagen, damit sie nicht herauskommt,
El amor que te he brindado es el que te hizo feliz.
Die Liebe, die ich dir schenkte, ist die, die dich glücklich machte.
En el cajón de madera yo que lo guardaras,
Im hölzernen Sarg, ich weiß, wirst du sie aufbewahren,
Ese fue el escapulario que me dejó mi mamá.
Das war das Skapulier, das meine Mama mir hinterließ.
Cuando compres mi cajón, que sea de buena madera,
Wenn du meinen Sarg kaufst, sorge dafür, dass er aus gutem Holz ist,
Para que guardes ahí aquel que amor si te diera.
Damit du darin die Liebe bewahrst, die ich dir gab.
Que le pongan clavos finos y así no se va a salir,
Man soll feine Nägel einschlagen, damit sie nicht herauskommt,
El amor que te he brindado es el que te hizo feliz.
Die Liebe, die ich dir schenkte, ist die, die dich glücklich machte.
Y en el cajón de madera yo que lo guardaras,
Und im hölzernen Sarg, ich weiß, wirst du sie aufbewahren,
Ese fue el escapulario que me dejó mi mamá.
Das war das Skapulier, das meine Mama mir hinterließ.
Cuando compres mi cajón, que sea de buena madera,
Wenn du meinen Sarg kaufst, sorge dafür, dass er aus gutem Holz ist,
Para que guardes ahí aquel que amor si te diera.
Damit du darin die Liebe bewahrst, die ich dir gab.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.