Paroles et traduction Los Relicarios - Era Mi Madre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ERA
MI
MADRE
ЭТО
МОЯ
МАМА
Los
Relicarios
Los
Relicarios
A
las
nueve
de
la
noche
В
девять
часов
вечера
vi
cuatro
sepultureros
Увидел
я
похоронщиков
que
llevaban
en
un
coche
Везут
в
карете
cuatro
cirios
encendidos
Четыре
зажженных
свечи
en
las
esquinas
de
un
fetro.
В
углах
гроба.
Me
pareció
eso
un
misterio
Мне
показалось
это
странным
y
me
acerqué
a
preguntarles:
И
я
подошел
спросить:
Yo
no
he
visto
que
a
los
muertos
Я
не
видел,
чтобы
покойников
los
entierren
por
la
noche
Хоронили
ночью
Ellos
todos
contestaron:
Они
мне
ответили:
Son
los
que
no
tienen
duelo,
Это
те,
у
кого
нет
скорбящих,
solamente
por
la
noche
Только
ночью
les
abren
el
cementerio.
Они
открывают
кладбище.
Si
quieren
los
acompaño,
Если
желаете,
поедем
вместе,
quisiera
ir
con
vosotros,
Я
бы
хотел
сходить
с
вами,
las
calles
están
muy
solas
Улицы
пустынны
y
el
cementerio
es
miedoso
А
кладбище
страшно
pero
antes
deben
mostrarme
Но
сперва
покажите
мне
el
muerto
que
llevan
dentro,
Мертвеца,
что
в
гробу,
yo
en
cambio
sabré
rezarle
Я
же
помолюсь
за
его
душу
por
su
alma
un
Padre
Nuestro.
Отче
Наш.
Abrió
la
caja
y
entonces
Гроб
открыли,
и
тогда
conocí
que
era
mi
madre.
Я
узнал,
что
это
моя
мать.
Ay,
si
es
que
no
tiene
duelo
О,
если
у
нее
нет
скорбящих
devuelvan
otra
vez
el
coche
Вернитесь,
прошу
вас
que
soy
su
hijo
y
les
ruego
Я
ее
сын
и
умоляю
no
la
entierren
por
la
noche,
Не
хороните
ее
ночью,
yo
mañana
al
medio
día
Я
завтра
в
полдень
la
llevaré
al
cementerio.
Отнесу
ее
на
кладбище.
Ella
es
mi
madre
querida,
Она
моя
любимая
мама,
yo
soy
su
hijo
y
su
duelo,
Я
ее
сын
и
ее
скорбящий,
yo
mañana
al
medio
día
Я
завтра
в
полдень
la
llevaré
al
cementerio.
Опущу
ее
на
кладбище.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Munoz Ospina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.