Paroles et traduction Los Relicarios - Era Mi Madre
Los
Relicarios
Los
Relicarios
A
las
nueve
de
la
noche
В
девять
часов
вечера
Vi
cuatro
sepultureros
Я
увидел
четверых
могильщиков
Que
llevaban
en
un
coche
Которые
везли
в
машине
Cuatro
cirios
encendidos
Четыре
горящих
свечи
En
las
esquinas
de
un
fetro.
По
углам
гроба.
Me
pareció
eso
un
misterio
Мне
это
показалось
загадочным
Y
me
acerqué
a
preguntarles:
И
я
подошел
спросить
их:
Yo
no
he
visto
que
a
los
muertos
Я
не
видел,
чтобы
мертвых
Los
entierren
por
la
noche
Хоронили
ночью
Ellos
todos
contestaron:
Они
все
ответили:
Son
los
que
no
tienen
duelo,
Это
те,
у
кого
нет
скорбящих,
Solamente
por
la
noche
Только
ночью
Les
abren
el
cementerio.
Для
них
открывают
кладбище.
Si
quieren
los
acompaño,
Если
вы
не
возражаете,
я
пойду
с
вами,
Quisiera
ir
con
vosotros,
Я
хотел
бы
пойти
с
вами,
Las
calles
están
muy
solas
Улицы
очень
пустынны
Y
el
cementerio
es
miedoso
И
на
кладбище
страшно
Pero
antes
deben
mostrarme
Но
сначала
вы
должны
показать
мне
El
muerto
que
llevan
dentro,
Мертвеца,
которого
вы
везёте,
Yo
en
cambio
sabré
rezarle
Я
же
в
свою
очередь
помолюсь
за
него
Por
su
alma
un
Padre
Nuestro.
"Отче
наш".
Abrió
la
caja
y
entonces
Они
открыли
гроб,
и
тогда
Conocí
que
era
mi
madre.
Я
узнал,
что
это
моя
мать.
Ay,
si
es
que
no
tiene
duelo
Ах,
если
у
неё
нет
скорбящих
Devuelvan
otra
vez
el
coche
Верните
гроб
Que
soy
su
hijo
y
les
ruego
Потому
что
я
её
сын,
и
я
умоляю
вас
No
la
entierren
por
la
noche,
Не
хороните
её
ночью,
Yo
mañana
al
medio
día
Я
завтра
в
полдень
La
llevaré
al
cementerio.
Отвезу
её
на
кладбище
Ella
es
mi
madre
querida,
Она
— моя
любимая
мать,
Yo
soy
su
hijo
y
su
duelo,
Я
её
сын
и
её
скорбящий,
Yo
mañana
al
medio
día
Я
завтра
в
полдень
La
llevaré
al
cementerio.
Отвезу
её
на
кладбище.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Munoz Ospina
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.