Los Relicarios - Palabra De Hombre - traduction des paroles en allemand

Palabra De Hombre - Los Relicariostraduction en allemand




Palabra De Hombre
Wort eines Mannes
Cuando te quise despreciaste mi cariño,
Als ich dich liebte, hast du meine Zuneigung verachtet,
Ahora me pides te quiera por caridad,
Jetzt bittest du mich, dich aus Mitleid zu lieben,
Pero te odio, te desprecio y te aborrezco
Aber ich hasse dich, ich verachte dich und ich verabscheue dich,
De ti no quiero ni siquiera tu amistad.
Von dir will ich nicht einmal deine Freundschaft.
Ya te das cuenta que a un hombre nunca se humilla,
Jetzt merkst du, dass man einen Mann niemals demütigt,
Que hay que cuidarlo y contemplarlo con cariño.
Dass man ihn pflegen und mit Zuneigung betrachten muss.
ya lo sabes que nunca perdono nada
Du weißt schon, dass ich niemals etwas verzeihe,
Que mi palabra es de hombre no de un niño,
Dass mein Wort das eines Mannes ist, nicht das eines Kindes,
ya lo sabes que nunca perdono nada
Du weißt schon, dass ich niemals etwas verzeihe,
Que mi palabra es de hombre no de un niño.
Dass mein Wort das eines Mannes ist, nicht das eines Kindes.
Música intro
Instrumental
Yo ya me rio de tu proceder indigno
Ich lache schon über dein unwürdiges Verhalten,
No quieres a nadie, solo quieres conseguir
Du liebst niemanden, du willst nur erreichen,
Un hombre que te brinde placeres y riquezas
Einen Mann, der dir Vergnügen und Reichtümer bietet,
Tu amor no me interesa te desprecio hasta morir.
Deine Liebe interessiert mich nicht, ich verachte dich bis zum Tod.
Ya te das cuenta que a un hombre nunca se humilla,
Jetzt merkst du, dass man einen Mann niemals demütigt,
Que hay que cuidarlo y contemplarlo con cariño.
Dass man ihn pflegen und mit Zuneigung betrachten muss.
ya lo sabes que nunca perdono nada
Du weißt schon, dass ich niemals etwas verzeihe,
Que mi palabra es de hombre no de un niño,
Dass mein Wort das eines Mannes ist, nicht das eines Kindes,
ya lo sabes que nunca perdono nada
Du weißt schon, dass ich niemals etwas verzeihe,
Que mi palabra es de hombre no de un niño.
Dass mein Wort das eines Mannes ist, nicht das eines Kindes.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.