Roman De Los Reyes - No Se Ha Dado Cuenta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roman De Los Reyes - No Se Ha Dado Cuenta




No Se Ha Dado Cuenta
Она не замечает
Cada que la veo que de amor le quiero hablar.
Каждый раз, когда я вижу её, я хочу сказать ей о любви.
Siento un cosquilleo, no me puedo controlar
Чувствую трепет, не могу себя контролировать.
No se ha dado cuenta que la quiero conquistar
Она не замечает, что я хочу покорить её,
Que me vuelve loco, que a su lado quiero estar
Что она сводит меня с ума, что я хочу быть рядом с ней.
Casi pierdo la cabeza, casi pierdo la razon
Я почти теряю голову, почти теряю рассудок.
Dia y noche pienso en ella me ha flechado el corazon
День и ночь думаю о ней, она пронзила мое сердце.
No es que sea muy bonita, pero tiene un n0 se que
Не то чтобы она очень красивая, но в ней есть что-то особенное.
No se si sea su boquita, talvez su forma de ser
Не знаю, то ли это её губы, то ли её манера поведения.
Ni siquiera se su nombre aun no lo puedo creer
Я даже не знаю её имени, до сих пор не могу поверить.
Solo se que la verla me hace estremecer
Знаю лишь, что один её вид заставляет меня трепетать.
No se ha dado cuenta que la quiero conquistar
Она не замечает, что я хочу покорить её,
Que me vuelve loco, que a su lado quiero estar
Что она сводит меня с ума, что я хочу быть рядом с ней.
Casi pierdo la cabeza, casi pierdo la razon
Я почти теряю голову, почти теряю рассудок.
Dia y noche pienso en ella me ha flechado el corazon
День и ночь думаю о ней, она пронзила мое сердце.
No es que sea muy bonita, pero tiene un n0 se que
Не то чтобы она очень красивая, но в ней есть что-то особенное.
No se si sea su boquita, talvez su forma de ser
Не знаю, то ли это её губы, то ли её манера поведения.
Ni siquiera se su nombre aun no lo puedo creer
Я даже не знаю её имени, до сих пор не могу поверить.
Solo se que la verla me hace estremecer
Знаю лишь, что один её вид заставляет меня трепетать.
Casi pierdo la cabeza, casi pierdo la razon
Я почти теряю голову, почти теряю рассудок.
Dia y noche pienso en ella me ha flechado el corazon
День и ночь думаю о ней, она пронзила мое сердце.
No es que sea muy bonita, pero tiene un n0 se que
Не то чтобы она очень красивая, но в ней есть что-то особенное.
No se si sea su boquita, talvez su forma de ser
Не знаю, то ли это её губы, то ли её манера поведения.
Ni siquiera se su nombre aun no lo puedo creer
Я даже не знаю её имени, до сих пор не могу поверить.
Solo se que la verla me hace estremecer
Знаю лишь, что один её вид заставляет меня трепетать.





Writer(s): Francisco Firman Ontiveros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.