Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Bonita (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bonita (En Vivo)
Красавица (Вживую)
La
primera
vez
que
yo
me
enamore
Впервые
я
влюбился,
Fue
contigo
y
tan
de
prisa
te
empecé
a
querer
В
тебя,
и
так
быстро
начал
любить.
Pasaba
yo
las
horas
mire
y
mire
tus
ojitos,
sin
saber
porque
Я
часами
смотрел
и
смотрел
в
твои
глаза,
сам
не
зная
почему.
Y
luego
me
dejaste
conocer,
paso
a
pasito,
brechas
en
tu
piel
А
потом
ты
позволила
мне
узнать,
шаг
за
шагом,
тайны
твоей
души.
Todo
sucedió
y
abrí
mi
corazón
Все
случилось,
и
я
открыл
свое
сердце.
Hoy
me
tienes
a
tus
pies
Сегодня
я
у
твоих
ног.
Siempre
te
amare
Я
всегда
буду
любить
тебя.
Yo
he
sido
tu
primera
vez
Я
был
твоим
первым,
Y
fui
yo
quien
me
enamore,
prometo
serte
fiel
И
я
влюбился,
обещаю
быть
тебе
верным.
Yo
no
podría
ver
tus
lágrimas
Я
не
смог
бы
видеть
твои
слезы.
La
primera
vez
que
yo
me
enamore
Впервые
я
влюбился,
Fue
de
ti
de
quien
hablaba
una
y
otra
vez
Это
о
тебе
я
говорил
снова
и
снова.
Pasaba
yo
las
horas
mire
y
mire
tus
ojitos,
sin
saber
porque
Я
часами
смотрел
и
смотрел
в
твои
глаза,
сам
не
зная
почему.
Y
luego
me
dejaste
conocer,
paso
a
pasito,
brechas
en
tu
piel
А
потом
ты
позволила
мне
узнать,
шаг
за
шагом,
тайны
твоей
души.
Todo
sucedió
y
abrí
mi
corazón
Все
случилось,
и
я
открыл
свое
сердце.
Hoy
me
tienes
a
tus
pies
Сегодня
я
у
твоих
ног.
Siempre
te
amare
Я
всегда
буду
любить
тебя.
Yo
he
sido
tu
primera
vez
Я
был
твоим
первым,
Y
fui
yo
quien
me
enamore,
probé
tus
labios
rojos
И
я
влюбился,
я
попробовал
твои
алые
губы,
Y
fueron
deliciosos,
como
te
iba
yo
a
perder
И
они
были
восхитительны,
как
я
мог
тебя
потерять?
Yo
he
sido
tu
primera
vez
Я
был
твоим
первым,
Y
fui
yo
quien
me
enamore,
prometo
serte
fiel
И
я
влюбился,
обещаю
быть
тебе
верным.
Yo
no
podría
ver
tus
lágrimas.
Я
не
смог
бы
видеть
твои
слезы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Guillermo Izquierdo Estrada, Izquierdo Estrada Guillermo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.