Los Reyes del Camino - Estrellita - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Estrellita




Estrellita
Звездочка
Escuchare en su cuarto el sueño del primer amor esta escapandose
Я услышу в её комнате сон первой любви, она ускользает.
Yo lo ohi en su almohada la encontro en cada lagrima
Я слышал это на её подушке, нашёл это в каждой слезинке,
Alejandose
Она уходит.
Miro por la ventana esperando encontrar la estrellita
Смотрю в окно, надеясь найти звёздочку
Y hasta que en su pedido para que no la abandone
И дождусь её просьбы, чтобы та не оставляла её
Y no la deje tan solita
И не оставляла её такой одинокой.
Estrellita dile porfavor que es muy joven para preocuparse
Звёздочка, скажи ей, пожалуйста, что она слишком молода, чтобы переживать.
Dile que esa pena entre la vida
Скажи ей, что эта боль пройдёт,
Y con el tiempo va a volver a enamorarse
И со временем она снова влюбится.
Estrellita dile porfavor
Звёздочка, скажи ей, пожалуйста,
Cuentale que hay rosas en la vida
Расскажи ей, что в жизни есть розы,
Que nos dan un dia su perfume
Которые один день дарят нам свой аромат,
Y otro día ellas mismas te lastiman.
А на другой день сами же ранят нас.
No se si sera dificil resignarse a tener a su primer amor
Не знаю, сложно ли ей будет смириться с потерей своей первой любви.
Que va a pasar el tiempo y muy dentro sentira
Что пройдёт время, и глубоко внутри она почувствует
Un gran dolor y llegara a pensar que su podidio
Большую боль, и ей покажется, что её мольбы
No la ha escuchado la Estrellita,
Не услышала Звёздочка,
Y yollara muy triste porque el la ha abaandonado
И она будет горько плакать, потому что он бросил её
Y la ha dejado tan solita...
И оставил её такой одинокой...
Estrellita dile porfavor que es muy joven para preocuparse
Звёздочка, скажи ей, пожалуйста, что она слишком молода, чтобы переживать.
Dile que esa pena entre la vida
Скажи ей, что эта боль пройдёт,
Y con el tiempo va a volver a enamorarse
И со временем она снова влюбится.
Estrellita dile porfavor
Звёздочка, скажи ей, пожалуйста,
Cuentale que hay rosas
Расскажи ей, что есть розы
En la vida que nos dan un dia su perfume
В жизни, которые один день дарят нам свой аромат,
Y al otro dia ellas mismas te lastiman...
А на другой день сами же ранят нас...





Writer(s): Roberto Livi, Pelin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.