Los Reyes del Camino - Hambre De Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Hambre De Amor




Hambre De Amor
Жажда любви
Es una niña convertida en mujer
Это девушка, ставшая женщиной,
Que ya quiere volar, con sus propias alas
Которая хочет летать, расправив свои крылья.
Mil fantasías en su cabeza hay
Тысяча фантазий в ее голове,
Que a su cuerpo le piden realizarlas
Которые ее тело просит воплотить в реальность.
Esta cumpliendo exactamente dieciséis
Ей исполняется ровно шестнадцать,
Y ya la siguen en la calle las miradas
И на улице на нее уже обращают внимание взгляды.
Porque su cuerpo ya se transformó
Потому что ее тело уже изменилось,
Y a su temprana edad desea ser amada
И в своем юном возрасте она хочет быть любимой.
Ella se a metido tan dentro de mi
Она так глубоко проникла в меня,
Que por las noches no puedo dormir
Что по ночам я не могу спать.
La presiento dentro de mi cama
Я чувствую ее в своей постели,
Ella hasta el cielo me ha hecho subir
Она вознесла меня до небес.
Cuando pasa cerquita de mi
Когда она проходит рядом со мной
Y me regala una dulce mirada
И дарит мне сладкий взгляд,
Ella enloquece alborota mis ansias
Она сводит меня с ума, разжигает мое желание
De tenerla en mi lecho conmigo
Иметь ее в своей постели со мной.
Quiero ser su primera vez
Я хочу быть ее первым.
Esta cumpliendo exactamente dieciséis
Ей исполняется ровно шестнадцать,
Y ya la siguen en la calle las miradas
И на улице на нее уже обращают внимание взгляды.
Porque su cuerpo ya se transformó
Потому что ее тело уже изменилось,
Y a su temprana edad desea ser amada
И в своем юном возрасте она хочет быть любимой.
Ella se a metido tan dentro de mi
Она так глубоко проникла в меня,
Que por las noches no puedo dormir
Что по ночам я не могу спать.
La presiento dentro de mi cama
Я чувствую ее в своей постели,
Ella hasta el cielo me ha hecho subir
Она вознесла меня до небес.
Cuando pasa cerquita de mi
Когда она проходит рядом со мной
Y me regala una dulce mirada
И дарит мне сладкий взгляд,
Ella enloquece alborota mis ansias
Она сводит меня с ума, разжигает мое желание
De tenerla en mi lecho conmigo
Иметь ее в своей постели со мной.
Quiero ser su primera vez
Я хочу быть ее первым.





Writer(s): Jassaro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.