Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Házme Olvidarla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Házme Olvidarla
Заставь меня забыть её
Tomame
en
tus
brazos,
Обними
меня,
Enbriagame
de
amor,
Опьяни
меня
любовью,
Llena
mis
sentidos
de
ti...
Наполни
мои
чувства
собой...
Kon
tu
boka
pekeña,
dentro
de
la
mia...
Своими
нежными
губами,
прижатыми
к
моим...
Y
dame
un
beso
sin
fin...
И
подари
мне
бесконечный
поцелуй...
Kitame
en
aliento
de
tanto
amarle
al
mar,
Забери
мое
дыхание,
отравленное
любовью
к
морю,
Y
no
me
dejes
pensar...
И
не
дай
мне
думать...
Ella
fuera
de
mi
pecho
Вырви
её
из
моей
груди,
Este
amor
ke
aun
le
tengo
Эту
любовь,
которую
я
всё
ещё
к
ней
питаю,
Abrigame,
konsuelame,
liberame...
Согрей
меня,
утешь
меня,
освободи
меня...
De
este
sufrimiento...
От
этих
страданий...
"Y
hazme
olvidarla
porfavor,
hazme
olvidarla
И
заставь
меня
забыть
её,
прошу,
заставь
меня
забыть
её,
Hazme
sentir
Дай
мне
почувствовать,
Ke
no
es
la
unika
mujer
Что
она
не
единственная
женщина,
Borra
sus
huellas
Сотри
её
следы
De
mi
mente
y
de
mi
alma
Из
моей
памяти
и
моей
души,
Arrankala
de
mi
piel
Вырви
её
из
моей
кожи,
Y
hazme
olvidarla,
para
siempre
hazme
olvidarla,
И
заставь
меня
забыть
её,
навсегда
заставь
меня
забыть
её,
Llena
el
vacio
Заполни
пустоту,
Ke
dejo
en
mi
korazon
Которую
она
оставила
в
моём
сердце,
Un
aguijon
kon
otro
dicen
ke
se
saka
Говорят,
что
клин
клином
вышибают,
Hazme
olvidarla,
Заставь
меня
забыть
её,
Kedate
a
mi
lado
Останься
рядом
со
мной,
Y
dame
tu
kalor
И
подари
мне
своё
тепло,
Deja
ke
me
refujie
en
ti...
Позволь
мне
укрыться
в
тебе...
Kon
tu
boca
pekeña,
dentro
de
la
mia
Своими
нежными
губами,
прижатыми
к
моим,
Y
dame
un
beso
sin
fin...
И
подари
мне
бесконечный
поцелуй...
Kitame
en
aliento
de
tanto
amarle
al
mar,
Забери
мое
дыхание,
отравленное
любовью
к
морю,
Y
no
me
dejes
pensar...
И
не
дай
мне
думать...
Ella
fuera
de
mi
pecho
Вырви
её
из
моей
груди,
Este
amor
ke
aun
le
tengo
Эту
любовь,
которую
я
всё
ещё
к
ней
питаю,
Abrigame,
konsuelame,
liberame...
Согрей
меня,
утешь
меня,
освободи
меня...
De
esta
pesadilla.
От
этого
кошмара.
"Y
hazme
olvidarla
porfavor,
hazme
olvidarla
И
заставь
меня
забыть
её,
прошу,
заставь
меня
забыть
её,
Hazme
sentir
Дай
мне
почувствовать,
Ke
no
es
la
unika
mujer
Что
она
не
единственная
женщина,
Borra
sus
huellas
Сотри
её
следы
De
mi
mente
y
de
mi
alma
Из
моей
памяти
и
моей
души,
Arrankala
de
mi
piel
Вырви
её
из
моей
кожи,
Y
hazme
olvidarla,
para
siempre
hazme
olvidarla,
И
заставь
меня
забыть
её,
навсегда
заставь
меня
забыть
её,
Llena
el
vacio
Заполни
пустоту,
Ke
dejo
en
mi
korazon
Которую
она
оставила
в
моём
сердце,
Un
aguijon
kon
otro
dicen
ke
se
saka
Говорят,
что
клин
клином
вышибают,
Hazme
olvidarla,
Заставь
меня
забыть
её,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.