Los Reyes del Camino - La Fuerza Del Corazón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Reyes del Camino - La Fuerza Del Corazón




La Fuerza Del Corazón
The Strength of the Heart
Mírame,
Look at me,
En nada me consigo concentrar
I can't concentrate on anything
Ando despistado todo lo hago mal
I'm absent-minded, I do everything wrong
Soy un desastre y no
I'm a mess and I don't know
Que está pasando
What's happening
Me gustas a rabiar yo te deseo
I like you a lot, I desire you
Me llegas a desesperar
You drive me to despair
Es tan grande lo que siento por ti
What I feel for you is so great
Que tenerte no bastará
That having you won't be enough
Que esto que me invita a vivir,
That which invites me to live,
Que me da la ilusión.
That which gives me hope
Que será esa fuerza
What force could that be
Que a todos nos une de dos en dos,
That unites us all in twos,
Será la fuerza del corazón.
It must be the force of the heart
Hace que, te abrace
It makes us embrace
Y los cuerpos lleguen a estorbar
And our bodies become obstacles
Tiemblo sólo con la idea de rozar
I tremble at the mere thought of grazing
Tus labios llenos de besos nuevos.
Your lips full of new kisses.
No puedo dormir robas mi tranquilidad
I can't sleep, you rob me of my peace
Alguien ha bordado
Someone has embroidered
Tu cuerpo con hilos de mi ansiedad
Your body with threads of my anxiety
De cinturón tus piernas cruzadas
Your crossed legs are my belt
De mi espalda un reloj
My back a clock
Donde tus dedos son las agujas
Where your fingers are the hands
Que dan fuerza a este motor
That power this motor
Que es la fuerza del corazón.
Which is the force of the heart
Y es la fuerza que te lleva,
And it is the force that drives you,
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a dios.
That drags you and brings you closer to God.
Es un sentimiento casi una obsesión
It's a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón,
If the force is from the heart,
Es algo que te lía la descarga de energía
It's something that ties you up, a surge of energy
Que te va quitando la razón
That slowly takes away your reason
Te hace tropezar te crea confusión
It makes you stumble, it creates confusion
Seguro que es la fuerza del corazón
Surely it is the force of the heart
Es la fuerza que te lleva.
The force that drives you.
No puedo pensar,
I can't think,
Tendría que cuidarme más
I should take better care of myself
Como poco pierdo la vida y luego me la das
I almost lose my life and then you give it back to me
Es lo que va cegando al amante
It's what blinds the lover
Que va por ahí de señor
Who goes around like a gentleman
Y no es mas que un chiquillo travieso
But is nothing more than a mischievous little boy
Provocador será la fuerza del corazón
A provocateur, it will be the force of the heart.
Y es la fuerza que te lleva,
And it is the force that drives you,
Que te empuja y que te llena
That pushes you and fills you
Que te arrastra y que te acerca a dios.
That drags you and brings you closer to God.
Es un sentimiento casi una obsesión
It's a feeling, almost an obsession
Si la fuerza es del corazón
If the force is from the heart
Es algo que te lía una descarga de energía
It's something that ties you up, a surge of energy
Que te va quitando la razón
That slowly takes away your reason
Te hace tropezar te crea confusión
It makes you stumble, it creates confusion
Seguro que es la fuerza del corazón
Surely it is the force of the heart
Es la fuerza que te lleva ...
The force that drives you ...





Writer(s): Sanchez Pizarro Alejandro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.