Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Mi Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi
mujer,
mi
mujer...
My
wife,
my
wife...
De
tanto
dar
cosecha.
From
giving
so
much
harvest.
De
derramarse
entera.
From
pouring
herself
out
entirely.
De
cobijar
el
sol
bajo
sus
alas
From
sheltering
the
sun
under
her
wings
De
repartir
el
pan
y
la
palabra
From
distributing
bread
and
word
De
interrupir
sus
sueños
From
interrupting
her
dreams
Mil
noches
de
desvelos
A
thousand
nights
of
sleeplessness
Pudiera
ser
que
hoy
no
sea
tan
bella.
She
may
not
be
as
beautiful
today.
Mi
mujer,
mi
mujer.
My
wife,
my
wife.
A
penas
amanece
As
soon
as
dawn
breaks
Ya
llena
el
mar
de
agua
Already
fills
the
sea
with
water
Y
enciende
las
estrellas
de
la
casa
And
lights
the
stars
of
the
house
Que
apaga
con
amor
cuando
anochece
That
she
turns
off
with
love
when
night
falls
Por
miedo
a
despertar
For
fear
of
waking
up
Por
miedo
a
perturbar
For
fear
of
disturbing
Los
sueños
de
los
frutos
de
su
vientre.
The
dreams
of
the
fruits
of
her
womb.
Se
abrio
como
una
rosa
en
primavera
Opened
up
like
a
rose
in
spring
Y
are
su
cuerpo
yo
por
vez
primera
And
I
tilled
her
body
for
the
first
time
Y
me
bebi
la
luz
de
su
mirada
And
I
drank
the
light
of
her
gaze
Y
le
absorbi
el
aliento
de
su
boca
And
I
absorbed
the
breath
of
her
mouth
Y
tanto
suyo
tengo
en
mi
persona
And
I
have
so
much
of
her
in
my
person
Que
aunque
quisiera
hoy
That
even
if
I
wanted
to
today
Nunca
jamas
podre
I
could
never
stop
Dejar
de
amarla
To
love
her.
Mi
mujer,
mi
mujer...
My
wife,
my
wife...
Apenas
amanece
As
soon
as
dawn
breaks
Ya
llena
el
mar
de
agua
Already
fills
the
sea
with
water
Y
enciende
las
estrellas
de
la
casa
And
lights
the
stars
of
the
house
Que
apaga
con
amor
cuando
anochece
That
she
turns
off
with
love
when
night
falls
Por
miedo
a
despertar
For
fear
of
waking
up
Por
miedo
a
perturbar
For
fear
of
disturbing
Los
sueños
de
los
frutos
de
su
vientre
The
dreams
of
the
fruits
of
her
womb
Se
abrio
como
una
rosa
en
primavera
Opened
up
like
a
rose
in
spring
Y
are
su
cuerpo
yo
por
vez
primera
And
I
tilled
her
body
for
the
first
time
Y
me
bebi
la
luz
de
su
mirada
And
I
drank
the
light
of
her
gaze
Y
le
absorbi
el
aliento
de
su
boca
And
I
absorbed
the
breath
of
her
mouth
Y
tanto
suyo
tengo
en
mi
persona
And
I
have
so
much
of
her
in
my
person
Que
aunque
quisiera
hoy
That
even
if
I
wanted
to
today
Nunca
jamas
podre
I
could
never
stop
Dejar
de
amarla.
To
love
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvarez Beigbeder Casas Alejandra, Alvarez Beigbeder Casas Angeles, Alvarez Beigbeder Casas Beatriz, Alvarez Beigbeder Casas Viviana
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.