Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Para Olvidarme De Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para Olvidarme De Ti
To Forget You
Olvida
nuestros
besos
lentos
deteniendo
al
tiempo
Forget
our
slow
kisses,
stopping
time
Olvida
mis
labios
recorriendo
tu
cuerpo
Forget
my
lips
tracing
your
body
Olvida
los
versos
dulces
cerca
de
tu
oido
Forget
the
sweet
verses
whispered
near
your
ear
Olvida
el
significado
que
tiene
cada
latido
Forget
the
meaning
held
within
each
heartbeat
Olvida
mi
mirada
clavada
en
tu
mirada
Forget
my
gaze
locked
onto
yours
El
amor
eterno
que
te
jure
cada
madrugada
The
eternal
love
I
swore
every
dawn
Los
paisajes
que
dibuje
con
mi
saliba
en
tu
espalda
The
landscapes
I
drew
with
my
saliva
on
your
back
Olvida
que
llevo
tu
nombre
tatuado
en
el
alma
Forget
that
I
carry
your
name
tattooed
on
my
soul
Olvida
las
palabras,
las
lagrimas
recorrer
mi
cara
Forget
the
words,
the
tears
streaming
down
my
face
Olvidalo
todo
has
como
que
no
ha
pasado
nada
Forget
everything,
act
as
if
nothing
happened
Olvida,
las
caricias
de
mis
manos
Forget
the
caresses
of
my
hands
Cuando
dije.
te
quiero
cuando
dije.
te
amo
When
I
said,
I
want
you,
when
I
said,
I
love
you
Olvida
las
fantacias
esos
dias
de
esperanza
Forget
the
fantasies,
those
days
of
hope
Las
llamadas
de
dos
locos
de
amor
en
la
distancia
The
calls
of
two
fools
in
love
across
the
distance
Olvida
la
pasion
desbordada
en
mi
habitacion
Forget
the
passion
overflowing
in
my
room
Olvidate
de
darme
un
lugar
en
tu
corazon
Forget
about
giving
me
a
place
in
your
heart
Olvida
mi
pobre
espiritu
noble
Forget
my
poor,
noble
spirit
Olvida
hasta
la
ultima
letra
de
mi
nombre
Forget
even
the
last
letter
of
my
name
Olvida
que
nadie
te
amara
como
yo
Forget
that
no
one
will
love
you
like
I
do
Olvida
nuestro
destino
porque
se
equivoco
Forget
our
destiny,
for
it
was
mistaken
Olvida
mi
rostro
olvida
tus
sentimientos
Forget
my
face,
forget
your
feelings
Mis
errores
y
aciertos
conciderame
muerto
My
mistakes
and
successes,
consider
me
dead
Olvidalo
todo
sacalo
de
tu
mente
Forget
everything,
erase
it
from
your
mind
Olvidate
de
mi
silueta
despidiendoce
en
el
puente
Forget
my
silhouette
bidding
farewell
on
the
bridge
Olvidalo
es
mejor
asi
Forget
it,
it's
better
this
way
Olvida
cada
verso
que
compuse
para
ti
Forget
every
verse
I
composed
for
you
Olvida
que
existi
que
no
pude
hacerte
feliz
Forget
that
I
existed,
that
I
couldn't
make
you
happy
Y
que
llego
el
fin
en
este
triste
mes
de
abril
And
that
the
end
arrived
in
this
sad
month
of
April
No
se
si
es
lo
mejor
solo
me
largo
I
don't
know
if
it's
the
best,
I
just
leave
Olvida
mi
voz
diciendo
cuando
te
extraño
Forget
my
voice
saying
when
I
miss
you
Olvida
las
promesas
esos
planes
del
mañana
Forget
the
promises,
those
plans
for
tomorrow
Las
lagrimas
y
sonrisas
que
quedaron
en
mi
almoada
The
tears
and
smiles
that
remained
on
my
pillow
Le
dire
a
mis
manos
que
olviden
como
es
tu
piel
I
will
tell
my
hands
to
forget
what
your
skin
is
like
A
mis
oidos
que
olviden
todo
lo
que
dices
My
ears
to
forget
everything
you
say
Aunque
cuando
hable
la
luna
de
tu
voz
me
acordare
Although
when
the
moon
speaks,
I
will
remember
your
voice
Y
de
tu
piel...
cuando
los
mares
me
acaricien
And
your
skin...
when
the
seas
caress
me
Le
dire
a
mis
pies
que
olviden
como
es
caminar
I
will
tell
my
feet
to
forget
how
to
walk
Para
que
asi
por
ningun
motivo
pueda
ir
a
buscarte
So
that
I
can't
go
looking
for
you
for
any
reason
Pero
si
estubieras
en
peligro
en
lo
mas
alto
But
if
you
were
in
danger
at
the
highest
point
Incluso
aprenderia
a
volar
para
ir
a
rescatarte
I
would
even
learn
to
fly
to
rescue
you
Acostumbrare
a
mis
ojos
a
que
olviden
tu
precencia
I
will
accustom
my
eyes
to
forget
your
presence
Los
entrenare
para
esquivarte
por
si
alguna
ves
me
miras
I
will
train
them
to
avoid
you
in
case
you
ever
look
at
me
Pero
mas
quiciera
arrancarmelos
y
ponertelos
But
I
would
rather
tear
them
out
and
give
them
to
you
Y
que
vieras
en
ellos
porque
eres
el
amor
de
mi
vida
So
you
could
see
in
them
why
you
are
the
love
of
my
life
Olvida
aqui
termina
esta
triste
despedida
Forget
it,
this
sad
farewell
ends
here
Aunque
si
el
dia
de
mañana
estubieras
en
agonia
Although
if
tomorrow
you
were
in
agony
Iria
con
dios
diciendole...
dejala
que
viva
I
would
go
to
God,
telling
him...
let
her
live
Si
quieres
un
alma
ven
y
arrebatame
la
mia
If
you
want
a
soul,
come
and
take
mine
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriel Flores Ramirez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.