Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Por Encima de Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Encima de Todo
Превыше всего
"Por
encima
de
todo
"Превыше
всего
Quiero
tenerte
siempre
amor
Хочу
всегда
быть
с
тобой,
любовь
моя,
Xk
en
tus
ojos
conoci
un
mundo
k
no
imaginaba
Ведь
в
твоих
глазах
я
увидел
мир,
о
котором
и
не
мечтал.
Por
encima
yo
te
dare
sin
condicion
Превыше
всего,
я
отдам
тебе
себя
без
условий,
No
bastara
decirnos
nada
Нам
не
нужно
будет
говорить
ни
слова,
Para
entender
k
te
amo
y
k
me
amas
Чтобы
понять,
что
я
люблю
тебя,
а
ты
любишь
меня.
Y
sabes
bien
k
soy
capaz
de
amarte
asi
И
ты
знаешь,
что
я
способен
любить
тебя
так,
Kiero
k
entiendas
k
t
kiero
hacer
feliz
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
хочу
сделать
тебя
счастливой.
Kiero
ser
el
motivo
de
tu
hermosa
sonrisa
Хочу
быть
причиной
твоей
прекрасной
улыбки,
Ser
la
luz
k
penetre
tus
desnudez
Быть
светом,
проникающим
в
твою
наготу,
Kiero
ser
tu
mejor
caricia
Хочу
быть
твоей
лучшей
лаской
Y
morir
en
tus
brazos
И
умереть
в
твоих
объятиях,
Aferrado
a
tu
vida
Держась
за
твою
жизнь.
Kiero
ser
kien
descubra
tu
amanecer
Хочу
быть
тем,
кто
откроет
твой
рассвет
Y
ser
el
aire
k
respiras
И
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь.
Y
sabes
bien
k
soy
capaz
de
amarte
asi
И
ты
знаешь,
что
я
способен
любить
тебя
так,
Kiero
k
entiendas
k
te
kiero
hacer
feliz
Хочу,
чтобы
ты
поняла,
что
я
хочу
сделать
тебя
счастливой.
Kiero
ser
el
motivo
de
tu
hermosa
sonrisa
Хочу
быть
причиной
твоей
прекрасной
улыбки,
Ser
la
luz
k
penetre
tu
desnudes
Быть
светом,
проникающим
в
твою
наготу,
Kiero
ser
tu
mejor
caricia
Хочу
быть
твоей
лучшей
лаской
Y
morir
en
tus
brazos
aferrado
a
tu
vida
И
умереть
в
твоих
объятиях,
держась
за
твою
жизнь.
Kiero
ser
kien
descubra
tu
amanecer
Хочу
быть
тем,
кто
откроет
твой
рассвет
Y
ser
el
aire
k
respiras
И
быть
воздухом,
которым
ты
дышишь.
Por
encima
de
todoo.
por
encima
de
todoo.
por
encima
de
too"
Превыше
всего...
превыше
всего...
превыше
всего"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Garza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.