Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Por Respeto A Mi Vida
Por Respeto A Mi Vida
Out of Respect for My Life
Por
respeto
a
mi
vida
me
aferro
a
pensarte
Out
of
respect
for
my
life,
I
cling
to
the
thought
of
you
Sin
menor
intención
de
querer
olvidarte
With
no
intention
whatsoever
of
forgetting
you
No
he
dejado
el
camino
que
tu
me
enseñaste
I
have
not
strayed
from
the
path
you
showed
me
Para
cuando
menos
sentirte
conmigo
So
that
I
may
feel
you
with
me
again
Y
así
aligerar
el
peso
de
tu
olvido.
And
thus
lighten
the
burden
of
forgetting
you.
Por
respeto
a
mi
vida
me
aferro
a
tu
nombre
Out
of
respect
for
my
life,
I
hold
onto
your
name
Y
a
cualquier
cosa
tuya
por
más
que
me
estorbe
And
anything
of
yours,
no
matter
how
much
it
may
hinder
me
No
he
querido
guardar
nuestra
fotografía
I
have
not
wanted
to
keep
our
photograph
Para
no
ayudarme
a
olvidarte
algún
día.
So
as
not
to
help
me
forget
you
someday.
No
te
quiero
olvidar
por
respeto
a
mi
vida
I
do
not
want
to
forget
you
out
of
respect
for
my
life
No
te
quiero
olvidar
por
respeto
a
mi
vida.
I
do
not
want
to
forget
you
out
of
respect
for
my
life.
Si
aún
estoy
vivo
después
de
perderte
If
I
am
still
alive
after
losing
you
No
seré
yo
quien
vaya
tras
la
muerte
It
will
not
be
I
who
seeks
death
Ya
que
olvidarte
sería
un
suicidio
For
to
forget
you
would
be
suicide
Tu
recuerdo
es
lo
que
yo
respiro.
Your
memory
is
what
I
breathe.
Si
aún
estoy
vivo
después
de
perderte
If
I
am
still
alive
after
losing
you
Es
porque
no
he
dejado
de
extrañarte
It
is
because
I
have
not
ceased
to
miss
you
Y
si
no
quiero
ser
ningún
suicida
And
if
I
do
not
want
to
be
a
suicide
Me
engañaré
pensando
que
eres
mía
I
will
deceive
myself
into
thinking
that
you
are
mine
Por
respeto
a
mi
vida.
Out
of
respect
for
my
life.
Por
respeto
a
mi
vida
me
aferro
a
tu
nombre
Out
of
respect
for
my
life,
I
hold
onto
your
name
Y
a
cualquier
cosa
tuya
por
más
que
me
estorbe
And
anything
of
yours,
no
matter
how
much
it
may
hinder
me
No
he
querido
guardar
nuestra
fotografía
I
have
not
wanted
to
keep
our
photograph
Para
no
ayudarme
a
olvidarte
algún
día.
So
as
not
to
help
me
forget
you
someday.
No
te
quiero
olvidar
por
respeto
a
mi
vida
I
do
not
want
to
forget
you
out
of
respect
for
my
life
No
te
quiero
olvidar
por
respeto
a
mi
vida.
I
do
not
want
to
forget
you
out
of
respect
for
my
life.
Si
aún
estoy
vivo
después
de
perderte
If
I
am
still
alive
after
losing
you
No
seré
yo
quien
vaya
tras
la
muerte
It
will
not
be
I
who
seeks
death
Ya
que
olvidarte
sería
un
suicidio
For
to
forget
you
would
be
suicide
Tu
recuerdo
es
lo
que
yo
respiro.
Your
memory
is
what
I
breathe.
Si
aún
estoy
vivo
después
de
perderte
If
I
am
still
alive
after
losing
you
Es
porque
no
he
dejado
de
extrañarte
It
is
because
I
have
not
ceased
to
miss
you
Y
si
no
quiero
ser
ningún
suicida
And
if
I
do
not
want
to
be
a
suicide
Me
engañaré
pensando
que
eres
mía
I
will
deceive
myself
into
thinking
that
you
are
mine
Por
respeto
a
mi
vida.
Out
of
respect
for
my
life.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Estrada-alvarado Miguel Angel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.