Los Reyes del Camino - Por Respeto A Mi Vida - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Por Respeto A Mi Vida




Por Respeto A Mi Vida
Out of Respect for My Life
Por respeto a mi vida me aferro a pensarte
Out of respect for my life, I cling to the thought of you
Sin menor intención de querer olvidarte
With no intention whatsoever of forgetting you
No he dejado el camino que tu me enseñaste
I have not strayed from the path you showed me
Para cuando menos sentirte conmigo
So that I may feel you with me again
Y así aligerar el peso de tu olvido.
And thus lighten the burden of forgetting you.
Por respeto a mi vida me aferro a tu nombre
Out of respect for my life, I hold onto your name
Y a cualquier cosa tuya por más que me estorbe
And anything of yours, no matter how much it may hinder me
No he querido guardar nuestra fotografía
I have not wanted to keep our photograph
Para no ayudarme a olvidarte algún día.
So as not to help me forget you someday.
No te quiero olvidar por respeto a mi vida
I do not want to forget you out of respect for my life
No te quiero olvidar por respeto a mi vida.
I do not want to forget you out of respect for my life.
Si aún estoy vivo después de perderte
If I am still alive after losing you
No seré yo quien vaya tras la muerte
It will not be I who seeks death
Ya que olvidarte sería un suicidio
For to forget you would be suicide
Tu recuerdo es lo que yo respiro.
Your memory is what I breathe.
Si aún estoy vivo después de perderte
If I am still alive after losing you
Es porque no he dejado de extrañarte
It is because I have not ceased to miss you
Y si no quiero ser ningún suicida
And if I do not want to be a suicide
Me engañaré pensando que eres mía
I will deceive myself into thinking that you are mine
Por respeto a mi vida.
Out of respect for my life.
Por respeto a mi vida me aferro a tu nombre
Out of respect for my life, I hold onto your name
Y a cualquier cosa tuya por más que me estorbe
And anything of yours, no matter how much it may hinder me
No he querido guardar nuestra fotografía
I have not wanted to keep our photograph
Para no ayudarme a olvidarte algún día.
So as not to help me forget you someday.
No te quiero olvidar por respeto a mi vida
I do not want to forget you out of respect for my life
No te quiero olvidar por respeto a mi vida.
I do not want to forget you out of respect for my life.
Si aún estoy vivo después de perderte
If I am still alive after losing you
No seré yo quien vaya tras la muerte
It will not be I who seeks death
Ya que olvidarte sería un suicidio
For to forget you would be suicide
Tu recuerdo es lo que yo respiro.
Your memory is what I breathe.
Si aún estoy vivo después de perderte
If I am still alive after losing you
Es porque no he dejado de extrañarte
It is because I have not ceased to miss you
Y si no quiero ser ningún suicida
And if I do not want to be a suicide
Me engañaré pensando que eres mía
I will deceive myself into thinking that you are mine
Por respeto a mi vida.
Out of respect for my life.





Writer(s): Estrada-alvarado Miguel Angel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.