Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Tu Con El
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Seguro
mujer
que
hoy
tu
eres
feliz
(Уверен,
женщина,
что
ты
сегодня
счастлива,
Que
nada
de
ayer
hoy
te
hace
llorar)
Что
ничто
из
вчерашнего
дня
сегодня
не
заставляет
тебя
плакать)
Tu
con
el,
el
tiempo
corre
yo
te
espero
Ты
с
ним,
время
бежит,
я
тебя
жду,
Pero
tu
con
el
Но
ты
с
ним.
Ya
no
reucerdas
mis
locuras
ni
el
amor
aquel
Ты
уже
не
помнишь
моих
безумств,
ни
той
любви,
Estas
tranquila
lo
mereses
siempre
fuiste
fiel
Ты
спокойна,
ты
это
заслужила,
ты
всегда
была
верна.
No
me
sorprende
sospechaba
terminar
asi
Меня
это
не
удивляет,
я
подозревал,
что
так
всё
закончится.
Yo
solamente
fui
la
excusa
para
serle
ver
Я
был
лишь
предлогом,
чтобы
показать
ему,
Que
tu
podias
si
querias
vivir
sin
su
amor
Что
ты
можешь,
если
захочешь,
жить
без
его
любви.
Perdoname
no
me
di
cuenta
de
ese
juego
Прости
меня,
я
не
заметил
этой
игры
Y
me
enamore
despues
fue
tarde
И
влюбился,
а
потом
было
поздно,
No
podia
ya
volver
atras
Я
не
мог
уже
вернуться
назад.
Y
te
queria
cada
dia
mas
y
mas
И
я
любил
тебя
всё
сильнее
и
сильнее.
(Seguro
mujer
que
hoy
tu
eres
feliz
(Уверен,
женщина,
что
ты
сегодня
счастлива,
Que
puedes
hacer
lo
que
quieras)
Что
можешь
делать
всё,
что
хочешь)
Ya
me
han
contado
que
estas
linda
Мне
уже
рассказывали,
что
ты
прекрасна,
Mucho
mas
que
ayer
Гораздо
больше,
чем
вчера.
Que
no
me
odias
y
preguntas
siempre
Что
ты
не
ненавидишь
меня
и
всегда
спрашиваешь
Algo
de
mi,
al
fin
y
al
cabo
Что-то
обо
мне,
в
конце
концов,
Un
poquito
yo
me
hice
querer
Немного,
но
я
заставил
себя
полюбить.
Disculpame
aquellos
celos
tan
intensos
Извини
меня
за
ту
сильную
ревность,
Que
senti
por
ti
estaba
loco
casi
loco
Которую
я
чувствовал
к
тебе,
я
был
безумен,
почти
безумен
Por
aquel
amor
y
al
poco
tiempo
От
той
любви,
и
вскоре
Para
siempre
lo
perdi
Навсегда
её
потерял.
Aun
recuerdo
el
romanse
que
vivste
conmigo
Я
всё
ещё
помню
роман,
который
ты
пережила
со
мной.
Yo
se
que
jugaste
con
mis
sentimientos
Я
знаю,
что
ты
играла
с
моими
чувствами.
Todo
fue
un
juego
que
tuviste
conmigo
Всё
это
была
игра,
в
которую
ты
играла
со
мной.
Pero
en
ese
juego
yo
me
enamore
Но
в
этой
игре
я
влюбился.
Yo
no
me
di
cuenta
escucha
mujer
Я
не
осознавал,
послушай,
женщина,
Pero
te
lo
juero
mamita
desperte
Но
клянусь
тебе,
мамочка,
я
проснулся.
Ya
no
recuerdas
mis
locuras
ni
el
amor
aquel
Ты
уже
не
помнишь
моих
безумств,
ни
той
любви.
Yo
solamente
fui
la
excusa
para
serle
ver
Я
был
лишь
предлогом,
чтобы
показать
ему,
Que
tu
podias
si
tu
querias
vivir
sin
el
Что
ты
могла,
если
хотела,
жить
без
него.
En
el
juego
del
amor
unos
vienen
y
otros
van
В
игре
любви
одни
приходят,
а
другие
уходят.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Franco De Silva
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.