Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Tu Historieta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu Historieta
Your Comic Strip
Como
crees
que
ahora
puedes
llegar
a
inventarme
otra
historia
o
que
crees
que
no
tengo
memoria
y
de
nuevo
te
vuelvo
a
creer.
How
can
you
think
you
can
come
up
with
another
story
for
me,
or
that
I
have
no
memory
and
I'll
believe
you
again?
Tú
no
tienes
idea
de
lo
que
sufrí
por
tu
culpa
y
que
verte
de
nuevo
me
asusta
y
que
ya
no
te
vuelvo
a
querer.
You
have
no
idea
what
I
suffered
because
of
you,
seeing
you
again
scares
me,
and
I
don't
want
you
anymore.
Que
creíste,
que
voy
a
borrar
de
mi
cabeza,
que
me
condenaste
ala
cerveza
del
dolor
que
llego
con
tu
adiós.
What
did
you
think,
that
I
would
erase
it
from
my
head?
You
condemned
me
to
the
beer
of
pain
that
came
with
your
goodbye.
Que
has
creído
que
se
me
iba
a
olvidar
la
tristeza
y
que
después
de
romper
tus
promesas
diez
mil
veces
te
vuelvo
a
querer.
Did
you
believe
I
would
forget
the
sadness,
and
that
after
breaking
your
promises
ten
thousand
times,
I
would
love
you
again?
Vida
mía
no
vengas
con
esa
historieta,
My
life,
don't
come
with
that
comic
strip,
Que
otro
amor
te
tiro
las
maletas
That
another
love
threw
your
bags
out,
Y
que
al
fin
ves
que
soy
lo
mejor.
And
that
you
finally
see
I'm
the
best.
Que
has
que
creído
que
voy
a
consolar
tu
derrota
What
did
you
think,
that
I
would
console
your
defeat?
O
que
aún
sigo
siendo
ese
idiota
y
que
debo
sentir
compasión.
Or
that
I'm
still
that
idiot
who
should
feel
compassion.
Que
creíste,
que
voy
a
borrar
de
mi
cabeza,
What
did
you
think,
that
I
would
erase
it
from
my
head?
Que
me
condenaste
ala
cerveza
del
dolor
que
llego
con
tu
adiós.
You
condemned
me
to
the
beer
of
pain
that
came
with
your
goodbye.
Que
has
creído
que
se
me
iba
a
olvidar
la
tristeza
Did
you
believe
I
would
forget
the
sadness
Y
que
después
de
romper
tus
promesas
And
that
after
breaking
your
promises
Diez
mil
veces
te
vuelvo
a
querer.
Ten
thousand
times,
I
would
love
you
again?
Vida
mía
no
vengas
con
esa
historieta,
My
life,
don't
come
with
that
comic
strip,
Que
otro
amor
te
tiro
las
maletas
That
another
love
threw
your
bags
out,
Y
que
al
fin
ves
que
soy
lo
mejor.
And
that
you
finally
see
I'm
the
best.
Que
has
que
creído
que
voy
a
consolar
tu
derrota
What
did
you
think,
that
I
would
console
your
defeat?
O
que
aún
sigo
siendo
ese
idiota
y
que
debo
sentir
compasión.
Or
that
I'm
still
that
idiot
who
should
feel
compassion.
Otro
integrante:
no
me
vengas
con
esa
historieta
Another
member:
Don't
come
with
that
comic
strip
Que
otro
amor
te
tiro
las
maletas
That
another
love
threw
your
bags
out
Y
que
al
fin
ves
que
soy
lo
mejor
And
that
you
finally
see
I'm
the
best
No
me
vengas
con
esa
historieta
Don't
come
with
that
comic
strip
A
decirme
mentiras
vida
mia
Telling
me
lies,
my
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilfran Castillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.