Los Reyes del Camino - Tu Historieta - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Reyes del Camino - Tu Historieta




Tu Historieta
Твоя история
Como crees que ahora puedes llegar a inventarme otra historia o que crees que no tengo memoria y de nuevo te vuelvo a creer.
Как ты думаешь, что теперь ты можешь прийти и опять выдумать мне какую-то историю или считаешь, что у меня нет памяти и я снова поверю тебе?
no tienes idea de lo que sufrí por tu culpa y que verte de nuevo me asusta y que ya no te vuelvo a querer.
Ты понятия не имеешь, как я страдала из-за тебя, и что видеть тебя снова меня пугает и что я больше не хочу тебя.
Que creíste, que voy a borrar de mi cabeza, que me condenaste ala cerveza del dolor que llego con tu adiós.
Что ты подумал, что я сотру из своей головы, что ты обрекла меня на боль, как от пива, что пришла с твоим прощанием?
Que has creído que se me iba a olvidar la tristeza y que después de romper tus promesas diez mil veces te vuelvo a querer.
Ты что подумал, что я забыла горечь и что после того, как ты нарушила свои обещания десять тысяч раз, я опять тебя полюблю?
Vida mía no vengas con esa historieta,
Моя дорогая, не приходи с этой историей,
Que otro amor te tiro las maletas
Что другая любовь бросила тебя,
Y que al fin ves que soy lo mejor.
И что ты наконец-то поняла, что я лучше всех.
Que has que creído que voy a consolar tu derrota
Ты что, думала, что я буду утешать тебя в твоем поражении
O que aún sigo siendo ese idiota y que debo sentir compasión.
Или что я до сих пор тот идиот и что я должен тебя пожалеть?
Vida mía
Моя дорогая
Que creíste, que voy a borrar de mi cabeza,
Что ты подумал, что я сотру из своей головы,
Que me condenaste ala cerveza del dolor que llego con tu adiós.
Что ты обрекла меня на боль, как от пива, что пришла с твоим прощанием?
Que has creído que se me iba a olvidar la tristeza
Ты что подумала, что я забыла горечь
Y que después de romper tus promesas
И что после того, как ты нарушила свои обещания
Diez mil veces te vuelvo a querer.
Десять тысяч раз, я опять тебя полюблю?
Vida mía no vengas con esa historieta,
Моя дорогая, не приходи с этой историей,
Que otro amor te tiro las maletas
Что другая любовь бросила тебя,
Y que al fin ves que soy lo mejor.
И что ты наконец-то поняла, что я лучше всех.
Que has que creído que voy a consolar tu derrota
Ты что, думала, что я буду утешать тебя в твоем поражении
O que aún sigo siendo ese idiota y que debo sentir compasión.
Или что я до сих пор тот идиот и что я должен тебя пожалеть?
Vida mía
Моя дорогая
Otro integrante: no me vengas con esa historieta
Другой участник: не приходи с этой историей,
Que otro amor te tiro las maletas
Что другая любовь бросила тебя,
Y que al fin ves que soy lo mejor
И что ты наконец-то поняла, что я лучше,
No me vengas con esa historieta
Не приходи с этой историей,
A decirme mentiras vida mia
Чтобы лгать мне, моя дорогая





Writer(s): Wilfran Castillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.