Paroles et traduction Los Reyes del Cuarteto - Mala Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
hombre
que
camina
a
tu
lado
The
man
who
walks
beside
you
No
sabe
que
alguien
te
ha
tocado
Doesn't
know
that
someone
has
touched
you
Y
aunque
de
tarde
hemos
estado
And
although
we
have
been
together
in
the
afternoon
Más
luego
yo
quedo
desolado
Later
I
am
left
desolate
Es
que
cuando
la
noche
llegó,
Because
when
the
night
came,
el
fantasma
de
la
soledad
en
mi
se
adueñó
the
ghost
of
loneliness
took
hold
of
me
Y
los
celos
que
empiezan
a
matar,
And
the
jealousy
that
begins
to
kill,
porque
sé
que
de
nuevo
con
el
vos
te
vas
because
I
know
that
you
are
going
with
him
again
Y
me
hace
mal
And
it
hurts
me
Mala
mala
noche
de
amor,
el
tiempo
no
se
pasa
y
la
agonía
es
atroz
Bad
bad
night
of
love,
the
time
does
not
pass
and
the
agony
is
atrocious
Mala
mala
noche
pensar
que
a
horas
de
la
tarde
te
pude
amar
Bad
bad
night
to
think
that
in
the
afternoon
hours
I
could
love
you
Mala
mala
noche
de
amor,
quien
dijo
que
un
amante
la
pasa
mejor
Bad
bad
night
of
love,
who
said
that
a
lover
has
a
better
time
Mala
mala
noche
sin
paz,
pensando
que
el
te
tiene
y
me
quiero
matar
Bad
bad
night
without
peace,
thinking
that
he
has
you
and
I
want
to
kill
myself
Tan
solo
me
queda,
el
día
esperar...
All
that
remains
for
me
is
to
wait
for
the
day...
Tus
ojos
me
han
hipnotizado
Your
eyes
have
hypnotized
me
Tu
pelo
me
tiene
atormentado
Your
hair
has
me
tormented
Tu
boca
que
mi
boca
ha
besado
Your
mouth
that
my
mouth
has
kissed
Un
gusto
a
locura
me
ha
dejado
A
taste
of
madness
has
left
me
Es
que
cuando
la
noche
llegó,
Because
when
the
night
came,
el
fantasma
de
la
soledad
en
mi
se
adueñó
the
ghost
of
loneliness
took
hold
of
me
Y
los
celos
que
empiezan
a
matar,
And
the
jealousy
that
begins
to
kill,
porque
sé
que
de
nuevo
con
el
vos
te
vas
because
I
know
that
you
are
going
with
him
again
Y
me
hace
mal
And
it
hurts
me
Mala
mala
noche
de
amor,
el
tiempo
no
se
pasa
y
la
agonía
es
atroz
Bad
bad
night
of
love,
the
time
does
not
pass
and
the
agony
is
atrocious
Mala
mala
noche
pensar
que
a
horas
de
la
tarde
te
pude
amar
Bad
bad
night
to
think
that
in
the
afternoon
hours
I
could
love
you
Mala
mala
noche
de
amor,
quien
dijo
que
un
amante
la
pasa
mejor
Bad
bad
night
of
love,
who
said
that
a
lover
has
a
better
time
Mala
mala
noche
sin
paz,
pensando
que
el
te
tiene
y
me
quiero
matar
Bad
bad
night
without
peace,
thinking
that
he
has
you
and
I
want
to
kill
myself
Tan
solo
me
queda,
el
día
esperar...
All
that
remains
for
me
is
to
wait
for
the
day...
Y
por
las
noches...
Muero
de
amor
y
de
celos
And
at
night...
I
die
of
love
and
jealousy
Porque
no
estás
conmigo!!!
Because
you
are
not
with
me!!!
Mala
mala
noche
de
amor,
el
tiempo
no
se
pasa
y
la
agonía
es
atroz
Bad
bad
night
of
love,
the
time
does
not
pass
and
the
agony
is
atrocious
Mala
mala
noche
pensar
que
a
horas
de
la
tarde
te
pude
amar
Bad
bad
night
to
think
that
in
the
afternoon
hours
I
could
love
you
Mala
mala
noche
de
amor,
quien
dijo
que
un
amante
la
pasa
mejor
Bad
bad
night
of
love,
who
said
that
a
lover
has
a
better
time
Mala
mala
noche
sin
paz,
pensando
que
el
te
tiene
y
me
quiero
matar
Bad
bad
night
without
peace,
thinking
that
he
has
you
and
I
want
to
kill
myself
Tan
solo
me
queda,
el
día
esperar...
All
that
remains
for
me
is
to
wait
for
the
day...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.