Paroles et traduction Los Reyes del Cuarteto - Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Que Nadie Sepa Mi Sufrir
Пусть никто не узнает о моих страданиях
No
te
asombre
пусть
тебя
не
удивляет,
Si
te
digo
lo
que
fuiste
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
была:
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
неблагодарной
к
моему
бедному
сердцу.
Porque
el
fuego
Ведь
огонь
De
tus
lindos
ojos
negros
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
осветил
путь
к
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
нежно
тебя
обожал
Y
a
tu
lado
como
nunca
и
рядом
с
тобой,
как
никогда,
Me
sentí
чувствовал
себя
счастливым.
Y
por
esas
cosas
raras
И
по
этим
странным
Sin
el
beso
de
tu
boca
без
поцелуя
твоих
губ
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Que
me
hiciste
что
ты
сделала
со
мной?
Consolarme
найти
утешения,
Sin
poderte
contemplar
не
видя
тебя.
Ya
que
pagaste
mal
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатила
A
mí
cariño
tan
sincero
за
мою
искреннюю
любовь,
Lo
que
conseguirás
то
всего,
чего
ты
добьешься,
Que
no
te
nombre
это
то,
что
я
не
назову
твоего
имени
Nunca
más
никогда
больше.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Si
dejaste
de
quererme
если
ты
разлюбила
меня,
No
hay
cuidado
не
беспокойся,
De
esto
no
se
enterará.
об
этом
не
узнают.
Que
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
если
скажу,
Que
un
gran
amor
что
большая
любовь
Cambió
mi
suerte
изменила
мою
судьбу?
Se
burlaran
de
mí
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir.
Пусть
никто
не
узнает
о
моих
страданиях.
No
te
asombre
Пусть
тебя
не
удивляет,
Si
te
digo
lo
que
fuiste
если
я
скажу
тебе,
кем
ты
была:
Una
ingrata
con
mi
pobre
corazón
неблагодарной
к
моему
бедному
сердцу.
Porque
el
fuego
Ведь
огонь
De
tus
lindos
ojos
negros
твоих
прекрасных
черных
глаз
Alumbraron
el
camino
de
otro
amor
осветил
путь
к
другой
любви.
Y
pensar
que
te
adoraba
tiernamente
И
подумать
только,
что
я
нежно
тебя
обожал
Y
a
tu
lado
como
nunca
и
рядом
с
тобой,
как
никогда,
Me
sentí
чувствовал
себя
счастливым.
Y
por
esas
cosas
raras
И
по
этим
странным
Sin
el
beso
de
tu
boca
без
поцелуя
твоих
губ
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Que
me
hiciste
что
ты
сделала
со
мной?
Consolarme
найти
утешения,
Sin
poderte
contemplar
не
видя
тебя.
Ya
que
pagaste
mal
Раз
уж
ты
так
плохо
отплатила
A
mí
cariño
tan
sincero
за
мою
искреннюю
любовь,
Lo
que
conseguirás
то
всего,
чего
ты
добьешься,
Que
no
te
nombre
это
то,
что
я
не
назову
твоего
имени
Nunca
más
никогда
больше.
Amor
de
mis
amores
Любовь
моей
любви,
Si
dejaste
de
quererme
если
ты
разлюбила
меня,
No
hay
cuidado
не
беспокойся,
De
esto
no
se
enterará.
об
этом
не
узнают.
Que
gano
con
decir
Что
я
выиграю,
если
скажу,
Que
un
gran
amor
что
большая
любовь
Cambió
mi
suerte
изменила
мою
судьбу?
Se
burlaran
de
mí
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir.
Пусть
никто
не
узнает
о
моих
страданиях.
Se
burlaran
de
mí
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir.
Пусть
никто
не
узнает
о
моих
страданиях.
Se
burlaran
de
mí
Надо
мной
будут
смеяться.
Que
nadie
sepa
mi
sufrir.
Пусть
никто
не
узнает
о
моих
страданиях.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Angel Amato, Enrique Dizeo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.