Los Rieleros del Norte - Ayer la vi por la Calle (En Vivo) [Dallas, TX 2004] - traduction des paroles en russe




Ayer la vi por la Calle (En Vivo) [Dallas, TX 2004]
Вчера я видел её на улице (В живую) [Даллас, Техас 2004]
Ayer la vi por la calle vieras que feo se siente
Вчера я видел тебя на улице, ты бы знала, как это неприятно,
Despues que fui su marido y me cambio derrepente
После того, как я был твоим мужем, ты внезапно меня бросила,
Me dijo que por ser pobre y por ser gente corriente.
Ты сказала, что я беден и из простых людей.
Nunca penso que el destino un dia cambiara mi suerte
Ты и не думала, что судьба однажды изменит мою жизнь,
Ahora que soy hombre rico y me visto diferene
Теперь я богат и одеваюсь по-другому,
Piensa regresar conmigo y en volver que ni lo piense.
Ты думаешь вернуться ко мне? Даже не мечтай.
Ayer la vi por la calle andaba toda golpeada
Вчера я видел тебя на улице, ты была вся избитая,
Traia sus ojos morados tenia su boquita inchada
У тебя были синяки под глазами, распухший рот,
Senti ganas de abrazarla y entre mi pecho mimarla
Мне захотелось обнять тебя, прижать к груди,
Mejor me di media vuelta tal vez podria perdonarla.
Но лучше я развернулся, вдруг я мог бы тебя простить.
Anoche vino a mi casa que le tendiera la mano
Вчера вечером ты пришла ко мне домой, просила о помощи,
Claro que voy a ayudarte por que no soy hombre malo
Конечно, я помогу тебе, ведь я не злой человек,
Despues que cure tu herida luego te me vas al diablo.
После того, как твои раны заживут, ты уйдешь к черту.
Ayer la vi por la calle andaba toda golpeada
Вчера я видел тебя на улице, ты была вся избитая,
Traia sus ojos morados tenia su boquita inchada
У тебя были синяки под глазами, распухший рот,
Senti ganas de abrazarla y entre mi pecho mimarla
Мне захотелось обнять тебя, прижать к груди,
Mejor me di media vuelta tal vez podria perdonarla.
Но лучше я развернулся, вдруг я мог бы тебя простить.





Writer(s): Antonio Gomez Hinojosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.