Los Rieleros del Norte - Ayúdame a Olvidarte - traduction des paroles en allemand




Ayúdame a Olvidarte
Hilf mir, dich zu vergessen
Ayúdame a sacarte de mi pecho,
Hilf mir, dich aus meiner Brust zu reißen,
Ayúdame a olvidarte pero ya,
Hilf mir, dich zu vergessen, aber sofort,
Si no puedes quedarte entre mis brazos,
Wenn du nicht in meinen Armen bleiben kannst,
Te juro que la vida se me va,
Schwöre ich dir, das Leben entgleitet mir,
Tu no tienes la culpa que te quiera,
Du trägst nicht die Schuld, dass ich dich liebe,
Pero mi corazon se da y se da.
Aber mein Herz gibt sich immer wieder hin.
Me paso yo las noches desvelado,
Ich verbringe die Nächte schlaflos,
Pensando como haré para olvidar,
Denkend, wie ich es schaffen werde, zu vergessen,
Pensar que no soy dueño de tus besos,
Zu denken, dass deine Küsse nicht mein sind,
Me da pa'bajo y lloro mi penar,
Zieht mich runter und ich beweine mein Leid,
Tal vez para ti es fácil olvidarme,
Vielleicht ist es für dich leicht, mich zu vergessen,
Mas yo te estoy queriendo mas y mas.
Aber ich liebe dich immer mehr und mehr.
Ayúdame a olvidarte, te lo pido,
Hilf mir, dich zu vergessen, ich bitte dich darum,
Y de mi pensamiento salte ya,
Und verlass endlich meine Gedanken,
Ya deja de meterte entre mi sueños,
Hör auf, dich in meine Träume zu schleichen,
Ya deja de quitarme si no das,
Hör auf, mir zu nehmen, wenn du nichts gibst,
Aunque tal ves no me sirva de nada,
Auch wenn es mir vielleicht nichts nützt,
Mi corazon es de tu propiedad.
Mein Herz ist dein Eigentum.
Me paso yo las noches desvelado,
Ich verbringe die Nächte schlaflos,
Pensando como haré para olvidar,
Denkend, wie ich es schaffen werde, zu vergessen,
Pensar que no soy dueño de tus besos,
Zu denken, dass deine Küsse nicht mein sind,
Me da pa'bajo y lloro mi penar,
Zieht mich runter und ich beweine mein Leid,
Tal vez para ti es fácil olvidarme,
Vielleicht ist es für dich leicht, mich zu vergessen,
Mas yo te estoy queriendo mas y mas.
Aber ich liebe dich immer mehr und mehr.
Ayúdame a olvidarte, te lo pido,
Hilf mir, dich zu vergessen, ich bitte dich darum,
Y de mi pensamiento salte ya,
Und verlass endlich meine Gedanken,
Ya deja de meterte entre mi sueños,
Hör auf, dich in meine Träume zu schleichen,
Ya deja de quitarme si no das,
Hör auf, mir zu nehmen, wenn du nichts gibst,
Aunque tal ves no me sirva de nada,
Auch wenn es mir vielleicht nichts nützt,
Mi corazon es de tu propiedad.
Mein Herz ist dein Eigentum.





Writer(s): Jose Guadalupe Esparza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.