Los Rieleros del Norte - Ayúdame a Olvidarte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Rieleros del Norte - Ayúdame a Olvidarte




Ayúdame a Olvidarte
Help Me Forget You
Ayúdame a sacarte de mi pecho,
Help me remove you from my chest,
Ayúdame a olvidarte pero ya,
Help me forget you now,
Si no puedes quedarte entre mis brazos,
If you can't stay in my arms,
Te juro que la vida se me va,
I swear my life is slipping away,
Tu no tienes la culpa que te quiera,
It's not your fault that I love you,
Pero mi corazon se da y se da.
But my heart gives and gives.
Me paso yo las noches desvelado,
I spend my nights awake,
Pensando como haré para olvidar,
Thinking about what I'll do to forget,
Pensar que no soy dueño de tus besos,
Thinking that I don't own your kisses,
Me da pa'bajo y lloro mi penar,
Makes me feel down and I weep my sorrow,
Tal vez para ti es fácil olvidarme,
Maybe it's easy for you to forget me,
Mas yo te estoy queriendo mas y mas.
But I'm loving you more and more.
Ayúdame a olvidarte, te lo pido,
Help me forget you, I beg you,
Y de mi pensamiento salte ya,
And leave my mind already,
Ya deja de meterte entre mi sueños,
Stop getting into my dreams,
Ya deja de quitarme si no das,
Stop taking from me if you won't give,
Aunque tal ves no me sirva de nada,
Even though it probably won't help,
Mi corazon es de tu propiedad.
My heart belongs to you.
Me paso yo las noches desvelado,
I spend my nights awake,
Pensando como haré para olvidar,
Thinking about what I'll do to forget,
Pensar que no soy dueño de tus besos,
Thinking that I don't own your kisses,
Me da pa'bajo y lloro mi penar,
Makes me feel down and I weep my sorrow,
Tal vez para ti es fácil olvidarme,
Maybe it's easy for you to forget me,
Mas yo te estoy queriendo mas y mas.
But I'm loving you more and more.
Ayúdame a olvidarte, te lo pido,
Help me forget you, I beg you,
Y de mi pensamiento salte ya,
And leave my mind already,
Ya deja de meterte entre mi sueños,
Stop getting into my dreams,
Ya deja de quitarme si no das,
Stop taking from me if you won't give,
Aunque tal ves no me sirva de nada,
Even though it probably won't help,
Mi corazon es de tu propiedad.
My heart belongs to you.





Writer(s): Jose Guadalupe Esparza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.