Los Rieleros del Norte - Ayúdame a Olvidarte - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Rieleros del Norte - Ayúdame a Olvidarte




Ayúdame a Olvidarte
Помоги мне тебя забыть
Ayúdame a sacarte de mi pecho,
Помоги мне вырвать тебя из моей груди,
Ayúdame a olvidarte pero ya,
Помоги мне забыть тебя прямо сейчас,
Si no puedes quedarte entre mis brazos,
Если ты не можешь остаться в моих объятиях,
Te juro que la vida se me va,
Клянусь, что жизнь моя оборвется,
Tu no tienes la culpa que te quiera,
Ты не виновата, что я тебя люблю,
Pero mi corazon se da y se da.
Но мое сердце отдаёт себя снова и снова.
Me paso yo las noches desvelado,
Я провожу ночи без сна,
Pensando como haré para olvidar,
Думая, как я забуду,
Pensar que no soy dueño de tus besos,
Думая, что я не властен над твоими поцелуями,
Me da pa'bajo y lloro mi penar,
Мне больно, и я оплакиваю свою печаль,
Tal vez para ti es fácil olvidarme,
Может быть, для тебя легко забыть меня,
Mas yo te estoy queriendo mas y mas.
Но я люблю тебя всё сильнее и сильнее.
Ayúdame a olvidarte, te lo pido,
Помоги мне забыть тебя, я тебя умоляю,
Y de mi pensamiento salte ya,
И покинь мои мысли навсегда,
Ya deja de meterte entre mi sueños,
Хватит вторгаться в мои сны,
Ya deja de quitarme si no das,
Хватит забирать, если не готова давать,
Aunque tal ves no me sirva de nada,
Хотя, возможно, это напрасно,
Mi corazon es de tu propiedad.
Моё сердце принадлежит тебе.
Me paso yo las noches desvelado,
Я провожу ночи без сна,
Pensando como haré para olvidar,
Думая, как я забуду,
Pensar que no soy dueño de tus besos,
Думая, что я не властен над твоими поцелуями,
Me da pa'bajo y lloro mi penar,
Мне больно, и я оплакиваю свою печаль,
Tal vez para ti es fácil olvidarme,
Может быть, для тебя легко забыть меня,
Mas yo te estoy queriendo mas y mas.
Но я люблю тебя всё сильнее и сильнее.
Ayúdame a olvidarte, te lo pido,
Помоги мне забыть тебя, я тебя умоляю,
Y de mi pensamiento salte ya,
И покинь мои мысли навсегда,
Ya deja de meterte entre mi sueños,
Хватит вторгаться в мои сны,
Ya deja de quitarme si no das,
Хватит забирать, если не готова давать,
Aunque tal ves no me sirva de nada,
Хотя, возможно, это напрасно,
Mi corazon es de tu propiedad.
Моё сердце принадлежит тебе.





Writer(s): Jose Guadalupe Esparza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.