Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cuando Ya Canten los Gallos
Wenn die Hähne schon krähen
Si
sospechan
en
tu
casa
Wenn
sie
bei
dir
zu
Hause
ahnen
Que
conmigo
andas
paseando
Dass
du
mit
mir
unterwegs
bist
Diles
que
me
estás
queriendo
Sag
ihnen,
dass
du
mich
liebst
Y
que
me
ves
de
vez
en
cuando
Und
dass
du
mich
ab
und
zu
siehst
Esta
noche
vengo
a
verte
Heute
Nacht
komme
ich,
dich
zu
sehen
Llueva
o
truene
o
caigan
rayos
Ob
es
regnet,
donnert
oder
Blitze
einschlagen
Y
me
voy
a
media
noche
Und
ich
gehe
um
Mitternacht
Cuando
ya
canten
los
gallos
Wenn
die
Hähne
schon
krähen
Nada
me
importa,
que
haga
frío,
que
llueva
o
truene
Nichts
macht
mir
aus,
ob
es
kalt
ist,
regnet
oder
donnert
Si
estoy
contigo
ni
la
muerte
me
acobarda
Wenn
ich
bei
dir
bin,
schreckt
mich
nicht
einmal
der
Tod
Tú
ahí
me
esperas,
me
esperas
esta
noche
Du
wartest
dort
auf
mich,
wartest
heute
Nacht
auf
mich
Me
das
mis
besos
y
aunque
se
nos
venga
el
agua
Du
gibst
mir
meine
Küsse,
auch
wenn
es
in
Strömen
regnet
Y
échenle
mis
rieleros
Und
los
geht's,
meine
Rieleros
Pos
que
no
Aber
sicher
doch
Claro
que
si,
oiga
Na
klar
doch,
Leute
El
retrato
que
me
diste
Das
Bild,
das
du
mir
gegeben
hast
Va
conmigo
a
todas
partes
Begleitet
mich
überallhin
Vida
mia,
si
estoy
dormido
Mein
Leben,
wenn
ich
schlafe
Se
me
va
en
puro
soñarte
Vergeht
es
mir
nur
damit,
von
dir
zu
träumen
Si
la
milpa
no
se
pierde
Wenn
die
Maisernte
nicht
verloren
geht
Muy
pronto
nos
casaremos
Werden
wir
sehr
bald
heiraten
Pero
no
te
olvides
prieta
Aber
vergiss
nicht,
meine
Süße
Que
esta
noche
ahí
nos
vemos
Dass
wir
uns
heute
Nacht
dort
sehen
Nada
me
importa,
que
haga
frío,
que
llueva
o
truene
Nichts
macht
mir
aus,
ob
es
kalt
ist,
regnet
oder
donnert
Si
estoy
contigo
ni
la
muerte
me
acobarda
Wenn
ich
bei
dir
bin,
schreckt
mich
nicht
einmal
der
Tod
Tú
ahí
me
esperas,
me
esperas
esta
noche
Du
wartest
dort
auf
mich,
wartest
heute
Nacht
auf
mich
Me
das
mis
besos
y
aunque
se
nos
venga
el
agua
Du
gibst
mir
meine
Küsse,
auch
wenn
es
in
Strömen
regnet
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gamaliel Vidal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.