Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gabino Barrera
Gabino Barrera
Gabino
barrera
no
entendia
razones
andando
en
la
borrachera
cargaba
Gabino
Barrera
verstand
keine
Vernunft,
wenn
er
betrunken
war,
er
trug
bei
sich
Pistola
con
seis
cargadores
le
daba
gusto
a
cualquiera
Usaba
bigote
eine
Pistole
mit
sechs
Magazinen,
er
tat
jedem
einen
Gefallen.
Er
trug
einen
Schnurrbart,
En
cuadro
abultado
su
paño
al
cuello
enrredado
calzones
de
manta
eckig
und
buschig,
sein
Tuch
um
den
Hals
geschlungen,
Hosen
aus
grober
Baumwolle,
Chamarra
de
cuero
trai
puntedo
el
sombrero
con
una
botella
de
caña
en
eine
Lederjacke,
trug
den
Hut
schief
aufgesetzt,
mit
einer
Flasche
Zuckerrohrschnaps
in
La
mano
gritaba
viva
zapata
poque
era
ranchero
el
indio
suriano
era
der
Hand
schrie
er:
"Lang
lebe
Zapata!",
denn
er
war
Rancher,
der
Indio
aus
dem
Süden,
er
war
Hijo
de
buena
mata
Recuerdo
la
noche
que
lo
asesinaron
benia
de
ver
a
von
guter
Abstammung.
Ich
erinnere
mich
an
die
Nacht,
als
sie
ihn
ermordeten,
er
kam
gerade
vom
Besuch
bei
Su
amada
diesiocho
descarga
de
seiner
Geliebten.
Achtzehn
Schüsse
aus
Muaser
sonaron
sin
darle
tiempo
de
nada.
"
Mausergewehren
ertönten,
ohne
ihm
Zeit
für
irgendetwas
zu
lassen.
"
Musica"
Gabino
barrera
dejaba
mujeres
con
hijos
por
donde
quiera
por
Musik"
Gabino
Barrera
hinterließ
Frauen
mit
Kindern,
wo
immer
er
auch
war,
deshalb
Eso
en
los
pueblos
donde
él
se
paseaba
se
la
tenian
sentenciada
era
war
ihm
in
den
Dörfern,
durch
die
er
zog,
sein
Todesurteil
schon
gesprochen.
Er
war
Alto
y
bien
dado
muy
ancho
de
espalda
su
rostro
mal
encachado
su
groß
und
gut
gebaut,
sehr
breitschultrig,
sein
Gesicht
mürrisch,
sein
Negra
mirada
un
aire
le
daba
al
buitre
de
la
montaña
Gabino
barrera
schwarzer
Blick
verlieh
ihm
das
Aussehen
eines
Geiers
der
Berge.
Gabino
Barrera
Murio
como
mueren
los
hombres
que
son
bragados
por
starb,
wie
die
Männer
sterben,
die
wirklich
Kerle
sind,
wegen
Una
morena
murio
como
mueren
los
gallos
en
los
tapados.
einer
Brünetten
starb
er,
wie
die
Hähne
in
der
Arena
sterben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Victor Cordero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.