Los Rieleros del Norte - La Moraleja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Rieleros del Norte - La Moraleja




La Moraleja
Мораль
Como piensas que vas a olvidarme
Как ты думаешь, ты меня забудешь?
Cuando llevas mi beso muy dentro
Когда мой поцелуй так глубоко в тебе
No es tan facil poder arrancarme
Меня не так-то просто вырвать
No soy hoja que se lleva el viento
Я не лист, который уносит ветер
Los caminos que van cuesta arriba
Пути, что идут в гору
Siempre causan algun sufrimiento
Всегда приносят какое-то страдание
Me contaron. que te encuentras trsite
Мне сказали, что ты грустишь
Por que no te salieron tus planes
Потому что твои планы рухнули
Yo no pienso ponerme contento
Я не собираюсь радоваться
Ni alegrarme de todos tus males
Или потешаться над твоими бедами
Si jugaste con cartas marcadas
Если ты играл с краплёными картами
No te enojes si pierdes compadre
Не сердись, если проиграешь, дружище
Yo no pido limosna en amores
Я не прошу подаяния в любви
Ni tampoco mantengo rencorres
И не держу зла
Como dice el refran del poeta
Как сказал поэт
Nunca abuses de la moraleja
Никогда не злоупотребляй моралью
Algo deja el que nada te quita
Кто ничего не даёт, тот что-то оставляет
Algo quita el que nada te deja
Кто что-то отнимает, тот что-то забирает
Cuando mas te clavavas en mi alma
Когда ты сильнее всего впивался в мою душу
Me abandonas te vas de mi lado
Ты бросил меня и ушёл
En la vida todito se paga
В жизни всё возвращается
Las traiciones se pagan muy caro
За предательства приходится дорого платить
Si es que ya estas pagando con creses
Если ты уже расплачиваешься с лихвой
A eso nada le miro de raro
Я не удивлён
Una cosa si quiero aclararte
Я хочу кое-что уточнить
Pa' que sepas de mi hoy lo que siento
Чтобы ты знала, что я сейчас чувствую
El amor que te di de amontones
Любовь, которую я дарил тебе в огромном количестве
Una noche se lo llevo el tiempo
Однажды ночью унёс ветер
Tu castigo sera recordarme
Твоим наказанием будет помнить меня
Y eso siempre sera tu tormento
И это всегда будет твоим мучением
Yo no pido limosna en amores
Я не прошу подаяния в любви
Ni tampoci mantengo rencores
И не держу зла
Como dicxe el refran del poeta
Как сказал поэт
Nunca abuses de la moraleja
Никогда не злоупотребляй моралью
Algo deja el que nada te quita
Кто ничего не даёт, тот что-то оставляет
Algo quita el que nada te deja
Кто что-то отнимает, тот что-то забирает





Writer(s): Javier Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.