Los Rieleros del Norte - Las Rejas No Matan - traduction des paroles en allemand

Las Rejas No Matan - Los Rieleros del Nortetraduction en allemand




Las Rejas No Matan
Die Gitter töten nicht
Si hasta en mi propia cara
Wenn du mir sogar ins Gesicht
Coqueteabas mi vida
geflirtet hast, mein Leben,
Sué sera a mis espaldas
Was wird es dann hinter meinem Rücken sein,
Y yo preso por ti.
Und ich, deinetwegen im Gefängnis.
Unos guardias me han dicho
Einige Wärter haben mir erzählt,
Que ya andas perdida
Dass du schon verloren bist,
Y que ya ni te acuerdas
Und dass du dich nicht einmal mehr erinnerst,
Lo que hiciste de mí.
Was du aus mir gemacht hast.
Qué rumbo tomaste mi vida
Welchen Weg hast du eingeschlagen, mein Leben,
Qué puerta a tu paso se abrió
Welche Tür hat sich deinem Schritt geöffnet?
Qué luna te espera angustiada
Welcher Mond erwartet dich voller Angst,
Oyendo tu nombre, oyendo mi voz.
Deinen Namen hörend, meine Stimme hörend.
Qué labios te cierran los ojos
Welche Lippen schließen dir die Augen,
Los ojos que a besos cerré
Die Augen, die ich mit Küssen schloss?
Auroras que son puñaladas
Morgenröten, die Dolchstiche sind,
Las rejas no matan pero tu maldito querer...
Die Gitter töten nicht, aber deine verdammte Liebe schon...
Qué rumbo tomaste mi vida
Welchen Weg hast du eingeschlagen, mein Leben,
Qué puerta a tu paso se abrió
Welche Tür hat sich deinem Schritt geöffnet?
Qué luna te espera angustiada
Welcher Mond erwartet dich voller Angst,
Oyendo tu nombre, oyendo mi voz.
Deinen Namen hörend, meine Stimme hörend.
Qué labios te cierran los ojos
Welche Lippen schließen dir die Augen,
Los ojos que a besos cerré
Die Augen, die ich mit Küssen schloss?
Auroras que son puñaladas
Morgenröten, die Dolchstiche sind,
Las rejas no matan pero tu maldito
Die Gitter töten nicht, aber deine verdammte
Querer...
Liebe...





Writer(s): Tomas Mendez Sosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.