Los Rieleros del Norte - Lágrimas de Mi Barrio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Rieleros del Norte - Lágrimas de Mi Barrio




Lágrimas de Mi Barrio
Слёзы моего квартала
Voy con mi llanto por las calles de mi barrio
По улицам своего квартала я иду в слезах,
Herido va tambien mi pobre corazón
И моё бедное сердце тоже истекает кровью.
Una gran pena, me atormenta y me enloquese
Большая печаль мучает и сводит меня с ума,
Porque no eh conocido la verdad ni comprención
Потому что я не нашёл правды и понимания.
Por todo el barrio se conoce ya mi llanto
По всему кварталу известен мой плач,
Porque eh llorado yo, como loco sin parar
Потому что я, как сумасшедший, непрерывно рыдал.
Solo las copas dan valor a mi existencia
Только бокалы придают ценность моему существованию,
Y solamente muerto se acaba mi llorar
И только смерть положит конец моим слезам.
Lagrimas lagrimas lagrimas de mi barrio
Слёзы-слёзы-слёзы моего квартала,
Son mas tristes, que el dolor
Они печальнее боли.
Mi corazon y todos seran testigos
Моё сердце и все станут свидетелями
Que eh perdido la razón
Того, что я потерял рассудок.
Mi pobre llanto se rego por todo el barrio
Мои жалкие слёзы разнеслись по всему кварталу,
Y nunca comprendieron, mi pena y mi dolor
И никто никогда не понимал моей боли и печали.
No tengo amigos por que no son sinceros
У меня нет друзей, потому что они неискренни,
Solo Dios conoce la verdad y el amor
Только Бог знает, где истина и любовь.
Una mujer se fue de mi existencia
Одна женщина ушла из моей жизни,
Dejandome un recuerdo que nunca olvidare
Оставив мне память, которую я никогда не забуду.
Otra jugo con mis nobles sentimientos
Другая сыграла моими благородными чувствами,
Por eso en este barrio por siempre llorare
Вот почему я вечно буду плакать в этом квартале.
Lagrimas lagrimas lagrimas de mi barrio
Слёзы-слёзы-слёзы моего квартала,
Son mas tristes que el dolor
Они печальнее боли.
Mi corazón y todos seran testigos
Моё сердце и все станут свидетелями
Que eh perdido la razón
Того, что я потерял рассудок.





Writer(s): Cornelio Reyna


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.