Los Rieleros del Norte - Mil Años Luz - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Rieleros del Norte - Mil Años Luz




Mil Años Luz
Тысяча световых лет
Tengo que aceptar ahora.
Мне приходится смириться.
Que a su lado,
Что рядом с ним,
Te mirabas muy contenta.
Ты выглядела очень счастливой.
Paseabas de su mano en buelta
Гуляла, держа его за руку,
Y yo me quede ayii.
А я остался там.
Pensado, como fue que te predii.
Думая, как я тебя потерял.
Puedo imaginar mil cosas
Могу представить себе тысячу вещей
Y llorar. que ya no estas aqui con migo.
И плакать, что ты больше не со мной.
Pero con eso ya nada consigo
Но этим я ничего не добьюсь.
Me importa tu feliicidaad.
Мне важно твое счастье.
Por eso amor se feliz, donde hoy estas
Поэтому, любимая, будь счастлива там, где ты сейчас.
Con ganas de saber cariño que ese amor,
Хочу знать, родная, что эта любовь,
Que te ah robado de mis brazos
Которая вырвала тебя из моих объятий,
Ah echo pedasos mi vida pero lo perdono porque lo amas tuu.
Разбила мою жизнь вдребезги, но я прощаю это, потому что ты его любишь.
Mas dejame decirle ahora es el amoor,
Но позволь мне сказать тебе сейчас, эта любовь,
Que este amor que me ah quitado
Которая отняла тебя у меня,
Yo nunca se lo hubiera dadooo...
Я бы никогда тебе её не дал...
Ni en mil años luuuz...
Даже за тысячу световых лет...
(Y eso si es sierto. y nomas conmigo, pos que no.? Claro que si. Uuhu.)
это правда. И только со мной, разве нет? Конечно, да. Угу.)
Que no empañe tu sonrisa
Пусть твою улыбку не омрачит
Un efecto, de algo mal intecionadooo.
Злой умысел, что-то недоброе.
Que no me entere nunca que has llorado.
Пусть я никогда не узнаю, что ты плакала.
Porque yo sufrire tambien.
Потому что я тоже буду страдать.
Mas vale que ese amor te ame
Пусть эта любовь любит тебя
Y te ame bien
И любит тебя по-настоящему.
Con ganas de saber cariño que ese amor,
Хочу знать, родная, что эта любовь,
Que te ah robado de mis brazos
Которая вырвала тебя из моих объятий,
Ah echo pedasos mi vida pero lo perdono porque lo amas tuu.
Разбила мою жизнь вдребезги, но я прощаю это, потому что ты его любишь.
Mas dejame decirle ahora es el amoor,
Но позволь мне сказать тебе сейчас, эта любовь,
Que este amor que me ah quitado
Которая отняла тебя у меня,
Yo nunca se lo hubiera dadooo...
Я бы никогда тебе её не дал...
Ni en mil años luuuz...
Даже за тысячу световых лет...






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.