Los Rieleros del Norte - Voy a Mentir por Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Rieleros del Norte - Voy a Mentir por Ti




Voy a Mentir por Ti
I Will Lie for You
Voy a decir mentiras
I'm going to tell lies
Cuando pregunten por ti
When they ask about you
Diré que siempre estas en casa
I'll say that you're always home
Esperando de mi
Waiting for me
Seguiré engañando a la gente
I'll keep deceiving people
Fingiré que aún estás presente
I'll pretend that you're still present
Tan solo por presumir
Just to boast
¿Cuando estarás para cuidarlas?
When will you be there to take care of them?
Tendré que verlas morir
I'll have to watch them die
Nadie jugará con tu recuerdo
No one will play with your memory
No me arrancarán este secreto
They won't tear this secret from me
¡Voy a decir mentiras!
I'm going to tell lies!
Jurar que no te has ido de mi lado
Swear that you haven't left my side
Veras que me has herido
You'll see that you've hurt me
Que ahora soy un hombre destrozado
That now I'm a broken man
¡Voy a decir mentiras!
I'm going to tell lies!
Para salvar tu nombre del pecado
To save your name from sin
Que sufrí
That I suffered
¡Voy a mentir por ti!
I'm going to lie for you!
¡Ja jay!
Ha ha!
¡Y échenle mis Rieleros!
And let my Rieleros sing!
¡Que bárbaros!
How barbaric!
¿Pos qué no?
Well why not?
Anímate Santos con La Roja hombre
Cheer up Santos with La Roja, man
Ahí anda hombre
There you go, man
Claro que si oiga
Of course, listen
Regresa cuando quieras
Return whenever you want
Como otro día normal
Like any other normal day
Veras que el tiempo no ha pasado
You'll see that time hasn't passed
Que todo está en su lugar
That everything is in its place
Deja la verdad en el olvido
Leave the truth in oblivion
Nadie notará lo sucedido
No one will notice what happened
¡Voy a decir mentiras!
I'm going to tell lies!
Jurar que no te has ido de mi lado
Swear that you haven't left my side
Veras que me has herido
You'll see that you've hurt me
Que ahora soy un hombre destrozado
That now I'm a broken man
¡Voy a decir mentiras!
I'm going to tell lies!
Para salvar tu nombre del pecado
To save your name from sin
Que sufrí
That I suffered
¡Voy a mentir por ti!
I'm going to lie for you!
¡Voy a decir mentiras!
I'm going to tell lies!
Jurar que no te has ido de mi lado
Swear that you haven't left my side
Veras que me has herido
You'll see that you've hurt me
Que ahora soy un hombre destrozado
That now I'm a broken man
¡Voy a decir mentiras!
I'm going to tell lies!
Para salvar tu nombre del pecado
To save your name from sin
Que sufrí
That I suffered
¡Voy a mentir por ti!
I'm going to lie for you!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.