Paroles et traduction Los Roba Corazones - Amigos Por Siempre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Amigos Por Siempre
Friends Forever
Para
la
mejor
amiga
de
todo
el
mundo:
To
the
best
friend
in
the
world:
Quisiera
aprovechar
este
momento
I
wanted
to
take
this
moment
Expresar
mis
sentimientos
To
express
my
feelings.
Y
decir
que
no
te
he
podido
olvidar
And
to
say
that
I
haven't
been
able
to
forget
you.
Tus
consejos
necesarios
Your
advice
when
I
needed
it,
Ocurrencias,
comentarios
Your
quirks,
your
comments,
Presentes
están
no
hay
amistad
como
la
nuestra
They're
still
with
me.
There's
no
friendship
like
ours.
Combinación
perfecta
A
perfect
combination.
Sin
embargo
en
la
vida
todo
tiene
su
final
But
in
life,
everything
has
its
end.
Ya
me
ase
tanta
falta
verte
I
miss
you
so
much
now.
Te
busco
entre
la
gente
ya
no
estas
I
look
for
you
among
the
people,
but
you're
not
there.
Es
tan
grande
este
vacío
que
dejaste
The
emptiness
you
left
is
so
great,
Y
siento
que
no
pueda
comprender
And
I
feel
like
I
can't
understand
it.
Tienen
que
marcharse
Could
make
you
leave
like
this,
Llevando
tus
sueños
Taking
your
dreams,
Deseos
y
empeños
con
el
Your
wishes
and
desires
with
you.
Seremos
por
siempre
We
will
always
be
Amigos
por
siempre
Friends
forever.
No
existen
distancia
en
nuestro
sentir
There
is
no
distance
in
our
hearts.
Seremos
por
siempre
We
will
always
be
Amigos
por
siempre
Friends
forever.
Espero
que
el
tiempo
I
hope
that
time
Nos
vuelva
a
unir
Will
bring
us
together
again.
Seremos
por
siempre
We
will
always
be
Amigos
por
siempre
Friends
forever.
No
existen
distancia
en
el
corazón
There
is
no
distance
in
our
hearts.
Seremos
por
siempre
We
will
always
be
Amigos
por
siempre
Friends
forever.
Unidos
en
alma
por
una
ilusión.
United
in
soul
by
an
illusion.
Es
cierto
que
uno
no
valora
lo
que
tiene
It's
true
that
you
don't
appreciate
what
you
have,
Hasta
que
lo
pierde
Until
you
lose
it.
Ojala
y
te
pudiese
dicho
adiós
I
wish
I
could
have
said
goodbye
to
you,
Te
extraño
amiga(o)
I
miss
you,
my
friend.
Y
ciento
que
la
vida
And
I
feel
that
life
Me
tortura
que
no
hay
fe
sin
amargura
Is
torturing
me.
There
is
no
faith
without
bitterness.
Y
que
todo
se
edifique
en
expirar
And
that
everything
is
built
on
expiration.
Ponle
paz
a
este
tormento
Put
peace
in
this
torment.
Entre
cada
pensamiento
apareces
mas
With
each
thought,
you
appear
more.
Y
seguiré
por
mi
camino
donde
And
I
will
continue
on
my
path,
wherever
Me
lleve
el
destino
Destiny
takes
me.
Esperando
que
algún
día
yo
me
olvide
de
tu
adiós
Hoping
that
one
day
I
will
forget
your
goodbye.
Más
allá
en
la
conciencia
Beyond
consciousness,
Buscare
de
la
paciencia
I
will
seek
patience,
Que
me
brinde
dios
Which
God
will
give
me.
Y
es
que
sé
que
mi
palabras
And
it
is
that
I
know
that
my
words
Capaces
de
explicarme
lo
mejor
Capable
of
explaining
the
best,
La
mano
de
un
amigo
no
se
olvida
The
hand
of
a
friend
is
not
forgotten.
La
pena
no
pausa
no
verte
me
causa
The
pain
of
not
seeing
you
causes
me
Seremos
por
siempre
We
will
always
be
Amigos
por
siempre
Friends
forever.
No
existen
distancia
en
nuestro
sentir
There
is
no
distance
in
our
hearts.
Seremos
por
siempre
We
will
always
be
Amigos
por
siempre
Friends
forever.
Espero
que
el
tiempo
I
hope
that
time
Nos
vuelva
a
unir
Will
bring
us
together
again.
Seremos
por
siempre
We
will
always
be
Amigos
por
siempre
Friends
forever.
No
existen
distancia
en
el
corazón
There
is
no
distance
in
our
hearts.
Seremos
por
siempre
We
will
always
be
Amigos
por
siempre
Friends
forever.
Unidos
en
alma
por
una
ilusión.
United
in
soul
by
an
illusion.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Santos Jeter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.