Los Roba Corazones - Amigos Por Siempre - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Roba Corazones - Amigos Por Siempre




Amigos Por Siempre
Friends Forever
Para la mejor amiga de todo el mundo:
To the best friend in the world:
Quisiera aprovechar este momento
I wanted to take this moment
Expresar mis sentimientos
To express my feelings.
Y decir que no te he podido olvidar
And to say that I haven't been able to forget you.
Tus consejos necesarios
Your advice when I needed it,
Ocurrencias, comentarios
Your quirks, your comments,
Presentes están no hay amistad como la nuestra
They're still with me. There's no friendship like ours.
Combinación perfecta
A perfect combination.
Sin embargo en la vida todo tiene su final
But in life, everything has its end.
Ya me ase tanta falta verte
I miss you so much now.
Te busco entre la gente ya no estas
I look for you among the people, but you're not there.
Es tan grande este vacío que dejaste
The emptiness you left is so great,
Y siento que no pueda comprender
And I feel like I can't understand it.
Que solo dios
Only God
Tienen que marcharse
Could make you leave like this,
Llevando tus sueños
Taking your dreams,
Deseos y empeños con el
Your wishes and desires with you.
Nou nooo
No, no, no.
Seremos por siempre
We will always be
Amigos por siempre
Friends forever.
No existen distancia en nuestro sentir
There is no distance in our hearts.
Seremos por siempre
We will always be
Amigos por siempre
Friends forever.
Espero que el tiempo
I hope that time
Nos vuelva a unir
Will bring us together again.
Seremos por siempre
We will always be
Amigos por siempre
Friends forever.
No existen distancia en el corazón
There is no distance in our hearts.
Seremos por siempre
We will always be
Amigos por siempre
Friends forever.
Unidos en alma por una ilusión.
United in soul by an illusion.
Es cierto que uno no valora lo que tiene
It's true that you don't appreciate what you have,
Hasta que lo pierde
Until you lose it.
Ojala y te pudiese dicho adiós
I wish I could have said goodbye to you,
Hermana(o)
My sister,
Te extraño amiga(o)
I miss you, my friend.
Y ciento que la vida
And I feel that life
Me tortura que no hay fe sin amargura
Is torturing me. There is no faith without bitterness.
Y que todo se edifique en expirar
And that everything is built on expiration.
Ponle paz a este tormento
Put peace in this torment.
Entre cada pensamiento apareces mas
With each thought, you appear more.
Y seguiré por mi camino donde
And I will continue on my path, wherever
Me lleve el destino
Destiny takes me.
Esperando que algún día yo me olvide de tu adiós
Hoping that one day I will forget your goodbye.
Más allá en la conciencia
Beyond consciousness,
Buscare de la paciencia
I will seek patience,
Que me brinde dios
Which God will give me.
Y es que que mi palabras
And it is that I know that my words
En la vida
In life,
Capaces de explicarme lo mejor
Capable of explaining the best,
La mano de un amigo no se olvida
The hand of a friend is not forgotten.
La pena no pausa no verte me causa
The pain of not seeing you causes me
Dolor
Pain.
Nou no nooo
No, no, no.
Seremos por siempre
We will always be
Amigos por siempre
Friends forever.
No existen distancia en nuestro sentir
There is no distance in our hearts.
Seremos por siempre
We will always be
Amigos por siempre
Friends forever.
Espero que el tiempo
I hope that time
Nos vuelva a unir
Will bring us together again.
Seremos por siempre
We will always be
Amigos por siempre
Friends forever.
No existen distancia en el corazón
There is no distance in our hearts.
Seremos por siempre
We will always be
Amigos por siempre
Friends forever.
Unidos en alma por una ilusión.
United in soul by an illusion.





Writer(s): Henry Santos Jeter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.