Paroles et traduction Los Roba Corazones - Presiento (Pop Version)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Presiento (Pop Version)
I Feel It (Pop Version)
Presiento
que
me
pone
entre
el
filo
de
la
espada
I
can
feel
it,
it's
putting
me
between
a
rock
Y
la
pared
And
a
hard
place
Con
sus
locas
ocurrencias
With
her
crazy
antics
Y
esa
forma
en
que
me
mira
And
the
way
she
looks
at
me
Que
ella
no
lo
quiere
tanto
That
she
doesn't
love
him
that
much
Que
no
lo
hace
de
maldad
que
That
she
doesn't
do
it
out
of
spite,
that
Si
la
acercarse
noto
su
terrible
soledad
If
I
get
close
to
her,
I'll
notice
her
terrible
loneliness
Presiento
que
si
no
quita
sus
manos
I
feel
that
if
she
doesn't
take
her
hands
De
mis
labios
flakeare
Off
my
lips,
I'll
falter
Y
aunque
huela
como
rosas
And
even
though
she
smells
like
roses
Prefiero
no
tocarla
I'd
rather
not
touch
her
Fallarle
a
mis
sentidos
Failing
my
senses
Queriendo
devorarla
y
Wanting
to
devour
her
and
Presiento
que
si
me
quita
sus
labios
I
feel
that
if
she
takes
her
lips
De
mis
labios
From
my
lips
Deseo
devorarla
con
toda
mi
pasion
(con
mi
pasion)
I
long
to
devour
her
with
all
my
passion
(with
my
passion)
Pero
no
se
si
es
justo
para
mi
corazon
But
I
don't
know
if
it's
right
for
my
heart
Si
llorando
hoy
en
mis
brazos
If
she's
crying
in
my
arms
today
Me
ha
dicho
corazon
que
She's
told
me,
my
heart,
that
A
llorado
por
él
She
cried
for
him
Deseo
que
temine
con
su
loca
pasion
(con
su
pasion)
I
wish
she
would
end
her
crazy
passion
(with
her
passion)
Para
no
hacerme
ideas
con
su
falsa
ilusion
So
I
don't
get
any
ideas
with
her
false
illusion
Si
ha
llegado
a
mi
entre
lagrimas
If
she's
come
to
me
in
tears
Pidiendome
un
perdon
y
un
Asking
me
for
forgiveness
and
a
Te
quieeeerooo
I
love
you
Aunque
a
veces
todavia
Even
though
sometimes
she
still
Piense
en
él
Thinks
of
him
Y
siento
que
mis
manos
se
derriten
And
I
feel
my
hands
melt
Al
tocarle
su
desnudez
When
I
touch
her
nakedness
Y
su
vientre
me
zuzurra
And
her
belly
whispers
to
me
Que
la
abraze
con
dulzura
y
delicatez
To
embrace
her
with
sweetness
and
delicacy
Que
él
no
la
abrazaba
tanto
That
he
didn't
hold
her
that
much
Y
lo
hacia
de
maldad
que
And
he
did
it
out
of
spite
that
Sus
noches
son
oscuras
Her
nights
are
dark
Teme
a
la
soledad
y
She
fears
loneliness
and
Presiento
que
si
no
aleja
I
feel
that
if
she
doesn't
take
Su
cuerpo
de
mi
cuerpo
vacilare
Her
body
away
from
my
body,
I'll
hesitate
Y
aunque
huela
como
rosas
And
even
though
she
smells
like
roses
Y
deba
no
tocarla
And
I
should
not
touch
her
Le
miento
a
mis
sentidos
I
lie
to
my
senses
Empiezo
a
devorarla
y
I
begin
to
devour
her
and
Presiento
que
al
final
I
feel
that
in
the
end
Aunque
no
sea
tan
solo
mia
Even
if
she's
not
mine
alone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Henry Santos Jeter
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.