Los Rodriguez - Mi Enfermedad - Version 96 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Rodriguez - Mi Enfermedad - Version 96




Mi Enfermedad - Version 96
Моя болезнь - Версия 96
Estoy vencido porque el mundo me hizo así, no puedo cambiar
Я побежден, потому что мир сделал меня таким, я не могу измениться.
Soy el remedio sin receta y tu amor mi enfermedad
Я лекарство без рецепта, а твоя любовь моя болезнь.
Estoy vencido porque el cuerpo de los dos es mi debilidad
Я побежден, потому что наши тела моя слабость.
Esta vez el dolor va a terminar
На этот раз боль закончится.
Parece que la fiesta terminó
Похоже, праздник окончен.
Perdimos en el tunel del amor
Мы проиграли в туннеле любви.
Y dicen las hojas del libro que más leo yo
И говорят листья книги, которую я чаще всего читаю,
Esta vez el esclavo se escapó
На этот раз раб сбежал.
Me entrego al vino porque el mundo me hizo así, no puedo cambiar
Я предаюсь вину, потому что мир сделал меня таким, я не могу измениться.
Soy el remedio sin receta y tu amor mi enfermedad
Я лекарство без рецепта, а твоя любовь моя болезнь.
Estoy vencido porque el cuerpo de los dos es mi debilidad
Я побежден, потому что наши тела моя слабость.
Esta vez el dolor va a terminar
На этот раз боль закончится.
De nuestro árbol una hoja se cayó
С нашего дерева упал лист.
En mi boca la manzana se pudrió
В моих устах яблоко сгнило.
Tendrías que aprender a pedir perdón
Тебе следовало бы научиться просить прощения.
Esta vez la cadena se rompió
На этот раз цепь разорвалась.
Tendrías que aprender a pedir perdón
Тебе следовало бы научиться просить прощения.
Esta vez la cadena se rompió
На этот раз цепь разорвалась.
Estoy vencido porque el mundo me hizo así, no puedo cambiar
Я побежден, потому что мир сделал меня таким, я не могу измениться.
Soy el remedio sin receta y tu amor mi enfermedad
Я лекарство без рецепта, а твоя любовь моя болезнь.
Estoy vencido porque el cuerpo de los dos es mi debilidad
Я побежден, потому что наши тела моя слабость.
Esta vez el dolor va a terminar
На этот раз боль закончится.
Esta vez el dolor va a terminar
На этот раз боль закончится.





Writer(s): Calamaro Masel Andres


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.