Los Rodriguez - Para No Olvidar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Rodriguez - Para No Olvidar




Para No Olvidar
To Not Forget
De un tiempo perdido, a esta parte esta noche ha venido
From a lost time, tonight a memory has come
Un recuerdo encontrado
A rediscovered memory
Para quedarse conmigo
To stay with me
De un tiempo lejano, a esta parte ha venido esta noche
From a distant time, tonight another memory has come
Otro recuerdo prohibido
A forbidden memory
Olvidado en el olvido
Forgotten in oblivion
Sentimentalmente para remediarlo
Sentimentally, to remedy it
Voy a quedarme contigo para siempre
I'll stay with you forever
Pero puede que te encuentre últimamente
But I might find you lately
Entre tanto me confundo con la gente
Meanwhile, I get lost among the people
Sentimentalmente nuestro por ahora
Sentimentally ours for now
Que es el nido que el olvido ha destruido
Which is the nest that oblivion has destroyed
Y si el viento me devuelve a tus orillas
And if the wind brings me back to your shores
Serenamente
Serenely
Será dormido
I'll be asleep
Serenamente
Serenely
Será dormido
I'll be asleep
De un tiempo lejano a esta parte ha venido perdido
From a distant time, a lost memory has come
Sin tocarme la puerta
Without knocking on my door
Recuerdo entrometido
An intrusive memory
De un tiempo olvidado ha venido un recuerdo mojado
From a forgotten time, a wet memory has come
De una tarde de lluvia
From a rainy afternoon
De tu pelo enredado
Of your tangled hair
Como siempre que se cambian los papeles
As always, when the roles are reversed
Voy a quedarme dormido en tu cintura
I'll fall asleep on your waist
Y si me despierta el día presumido
And if the conceited day wakes me up
Déjame quedarme un poco en las alturas
Let me stay a little while in the heights
Para qué contar el tiempo que nos queda
Why count the time we have left
Para qué contar el tiempo que se ha ido
Why count the time that has passed
Si vivir es un regalo y un presente
If living is a gift and a present
Mitad despertó
Half awake
Mitad dormido
Half asleep
Mitad abierto
Half open
Mitad dormido
Half asleep
Solo que no nada de tu vida
I only know that I know nothing about your life
Solo me colgué una vez en el pasado
I only hung myself once in the past
Presenté mis credenciales a tu risa
I presented my credentials to your laughter
Y me clavaste una lanza en el costado
And you stabbed me in the side
Creo que no te dejé jugar con fuego
I think I didn't let you play with fire
Solo nos dijimos cosas al oído
We only whispered things to each other
Y si un día te encontraré una mañana
And if one day I find you one morning
Será posible
It will be possible
Será dormido
I'll be asleep
Será posible
It will be possible
Será dormido
I'll be asleep
Y si un día te encontraré una mañana
And if one day I find you one morning
Será posible
It will be possible
Será dormido
I'll be asleep
Será posible
It will be possible
Será dormido
I'll be asleep






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.