Paroles et traduction Los Rodriguez - Para No Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para No Olvidar
To Not Forget
De
un
tiempo
perdido,
a
esta
parte
esta
noche
ha
venido
From
a
lost
time,
tonight
a
memory
has
come
Un
recuerdo
encontrado
A
rediscovered
memory
Para
quedarse
conmigo
To
stay
with
me
De
un
tiempo
lejano,
a
esta
parte
ha
venido
esta
noche
From
a
distant
time,
tonight
another
memory
has
come
Otro
recuerdo
prohibido
A
forbidden
memory
Olvidado
en
el
olvido
Forgotten
in
oblivion
Sentimentalmente
para
remediarlo
Sentimentally,
to
remedy
it
Voy
a
quedarme
contigo
para
siempre
I'll
stay
with
you
forever
Pero
puede
que
te
encuentre
últimamente
But
I
might
find
you
lately
Entre
tanto
me
confundo
con
la
gente
Meanwhile,
I
get
lost
among
the
people
Sentimentalmente
nuestro
por
ahora
Sentimentally
ours
for
now
Que
es
el
nido
que
el
olvido
ha
destruido
Which
is
the
nest
that
oblivion
has
destroyed
Y
si
el
viento
me
devuelve
a
tus
orillas
And
if
the
wind
brings
me
back
to
your
shores
Será
dormido
I'll
be
asleep
Será
dormido
I'll
be
asleep
De
un
tiempo
lejano
a
esta
parte
ha
venido
perdido
From
a
distant
time,
a
lost
memory
has
come
Sin
tocarme
la
puerta
Without
knocking
on
my
door
Recuerdo
entrometido
An
intrusive
memory
De
un
tiempo
olvidado
ha
venido
un
recuerdo
mojado
From
a
forgotten
time,
a
wet
memory
has
come
De
una
tarde
de
lluvia
From
a
rainy
afternoon
De
tu
pelo
enredado
Of
your
tangled
hair
Como
siempre
que
se
cambian
los
papeles
As
always,
when
the
roles
are
reversed
Voy
a
quedarme
dormido
en
tu
cintura
I'll
fall
asleep
on
your
waist
Y
si
me
despierta
el
día
presumido
And
if
the
conceited
day
wakes
me
up
Déjame
quedarme
un
poco
en
las
alturas
Let
me
stay
a
little
while
in
the
heights
Para
qué
contar
el
tiempo
que
nos
queda
Why
count
the
time
we
have
left
Para
qué
contar
el
tiempo
que
se
ha
ido
Why
count
the
time
that
has
passed
Si
vivir
es
un
regalo
y
un
presente
If
living
is
a
gift
and
a
present
Mitad
despertó
Half
awake
Mitad
dormido
Half
asleep
Mitad
dormido
Half
asleep
Solo
sé
que
no
sé
nada
de
tu
vida
I
only
know
that
I
know
nothing
about
your
life
Solo
me
colgué
una
vez
en
el
pasado
I
only
hung
myself
once
in
the
past
Presenté
mis
credenciales
a
tu
risa
I
presented
my
credentials
to
your
laughter
Y
me
clavaste
una
lanza
en
el
costado
And
you
stabbed
me
in
the
side
Creo
que
no
te
dejé
jugar
con
fuego
I
think
I
didn't
let
you
play
with
fire
Solo
nos
dijimos
cosas
al
oído
We
only
whispered
things
to
each
other
Y
si
un
día
te
encontraré
una
mañana
And
if
one
day
I
find
you
one
morning
Será
posible
It
will
be
possible
Será
dormido
I'll
be
asleep
Será
posible
It
will
be
possible
Será
dormido
I'll
be
asleep
Y
si
un
día
te
encontraré
una
mañana
And
if
one
day
I
find
you
one
morning
Será
posible
It
will
be
possible
Será
dormido
I'll
be
asleep
Será
posible
It
will
be
possible
Será
dormido
I'll
be
asleep
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.