Paroles et traduction Los Rojas - De Esas Que Te Hacen Llorar
De Esas Que Te Hacen Llorar
Песня, что портит настроение
Las
cuerdas
de
la
guitarra
Гитар
струны
напрягаю
я
с
силой,
Son
buenas
para
templar
В
стихах
свою
боль
утоляю.
Las
penas
que
se
hacen
coplas
В
вечность
рвутся
частушки-былины
Buscando
la
eternidad
Словно
птицы,
что
летают
над
равниной.
Cantáme
una
chacarera
Спой
мне
частушку,
распрекрасных
много,
De
esas
que
te
hacen
llorar
От
которых
становится
тревожно.
Historias
de
amor
y
ausencias
Истории
страданий,
потери
и
боли
Lastimaduras
de
sal
Раны
соленые
сердца
колят.
No
duelen
como
las
otras
Но
боль
от
них
словно
слаще,
чем
прочие,
Parece
que
duelen
más
Сердце
бьётся
чаще,
когда
она
объемлет.
Cantáme
una
chacarera
Спой
мне
частушку,
распрекрасных
много,
De
esas
que
te
hacen
llorar
От
которых
становится
тревожно.
Algunas
de
las
heridas
Раны
эти
не
затянутся,
No
van
a
cerrar
jamás
Останутся
со
мной
навечно.
Si
no
puedo
darles
cura
Я
не
могу
исцелить
их,
но
душу
иссушенную
Alivio
le
voy
a
dar
Хоть
немного
успокоить
мне
не
помешает.
Cantáme
una
chacarera
Спой
мне
частушку,
распрекрасных
много,
De
esas
que
te
hacen
llorar
От
которых
становится
тревожно.
Hermano
cantor
te
pido
Брат-певец,
умоляю
тебя,
Si
puede
ser
una
más
Спой
ещё,
не
жалей
нот.
Tu
voz
es
como
un
consuelo
Твой
голос
словно
бальзам
для
меня,
Para
mitigar
mi
mal
От
которого
боль
моя
проходит.
Cantáme
una
chacarera
Спой
мне
частушку,
распрекрасных
много,
De
esas
que
te
hacen
llorar
От
которых
становится
тревожно.
Que
tenga
la
melodía
Пусть
в
твоей
мелодии
будет
Nostalgias
en
su
cantar
Печаль,
что
в
сердце
моём
живёт.
Dolor
por
haber
perdido
Боль
от
утрат,
что
терзал
и
меня.
Lo
que
no
se
sabe
amar
То,
что
любить
не
умел
и
нельзя.
Cantáme
una
chacarera
Спой
мне
частушку,
распрекрасных
много,
De
esas
que
te
hacen
llorar
От
которых
становится
тревожно.
Amores
que
se
marcharon
Любимых,
что
ушли,
потеряны,
Recuerdos
que
no
se
van
Воспоминания
о
них
в
мыслях
живы.
A
veces
me
pone
triste
Иногда
меня
тоска
гложет,
Los
besos
que
ya
no
están
Когда
я
один,
и
сердце
тоскует.
Cantáme
una
chacarera
Спой
мне
частушку,
распрекрасных
много,
De
esas
que
te
hacen
llorar
От
которых
становится
тревожно.
Qué
mal
me
pagó
el
olvido
Забвение
не
платит
мне
и
гроша,
Difícil
será
olvidar
Забыть
тебя
очень
сложно.
Hay
cosas
que
en
esta
vida
Есть
в
этой
жизни
вещи
Se
llevan
hasta
el
final
Которые
несут
меня
до
конца.
Cantáme
una
chacarera
Спой
мне
частушку,
распрекрасных
много,
De
esas
que
te
hacen
llorar
От
которых
становится
тревожно.
Hermano
cantor
te
pido
Брат-певец,
умоляю
тебя,
Si
puede
ser
una
más
Спой
ещё,
не
жалей
нот.
Tu
voz
es
como
un
consuelo
Твой
голос
словно
бальзам
для
меня,
Para
mitigar
mi
mal
От
которого
боль
моя
проходит.
Cantáme
una
chacarera
Спой
мне
частушку,
распрекрасных
много,
De
esas
que
te
hacen
llorar
От
которых
становится
тревожно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jorge Raul Rojas, Mario Alfredo Rojas
Album
Folclore
date de sortie
16-02-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.