Los Rojos - Nada De Nada - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Rojos - Nada De Nada




Nada De Nada
Nothing At All
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
Puros Rojos, y Bobby Pulido
Just Los Rojos, and Bobby Pulido
Después de todo lo que pasamos y yo
After all that we went through, you and I
Me mandas por mensaje que esto se acabó
You text me that it's over, goodbye
Yo aquí con la botella, pensando en tus promesas
I'm here with the bottle, thinking of your promises
Y en todo lo que no pasó
And all that never happened between us
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
te llevaste todo y me dejas sin nada
You took everything and left me with nothing
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
con tu juego y yo creyendo que me amabas
You played your game, and I believed you loved me
Discúlpame si yo borracho te llamé
Forgive me if I called you drunk
Pa que lo sepas de una vez
Just so you know, once and for all
Todas tus fotos las borré
I've deleted all your photos, see
Discúlpame, no debí de confiar en ti
Forgive me, I shouldn't have trusted you
En tus mentiras me perdí
I got lost in your lies, it's true
Pero qué bien que te perdí
But it's so good that I lost you
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
Después de todo lo que pasamos y yo
After all that we went through, you and I
Me queda claro que no sentías amor
It's clear to me now you didn't feel the love, why?
Me equivoqué contigo, pero más conmigo
I made a mistake with you, but you made a bigger one with me
Pues no va a haber alguien mejor
'Cause there won't be anyone better, you'll see
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
te llevaste todo y me dejas sin nada
You took everything and left me with nothing
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all
con tu juego y yo creyendo que me amabas
You played your game and I believed you loved me
Discúlpame si yo borracho te llamé
Forgive me if I called you drunk
Pa que lo sepas de una vez
Just so you know, once and for all
Todas tus fotos las borré
I've deleted all your photos, see
Discúlpame, no debí de confiar en ti
Forgive me, I shouldn't have trusted you
En tus mentiras me perdí
I got lost in your lies, it's true
Pero qué bien que te perdí
But it's so good that I lost you
Nada de nada, nada de nada
Nothing at all, nothing at all






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.