Los Rojos - Rúmbale - traduction des paroles en allemand

Rúmbale - Los Rojostraduction en allemand




Rúmbale
Hau ab!
¿Por qué te has empeñado tanto en decir que me odias?
Warum bestehst du so sehr darauf zu sagen, dass du mich hasst?
Inventarles que no quién y yo hicimos no qué cosas
Zu erfinden, dass ich und wer weiß wer was weiß ich was gemacht haben?
¿Por qué tanto coraje, y no simplemente ya lo aceptas?
Warum so viel Wut, und warum akzeptierst du es nicht einfach?
Ya tengo quien me ame y a ti eso de los celos no te queda
Ich habe schon jemanden, der mich liebt, und dir steht diese Eifersucht nicht.
Ni lo intentes
Versuch es nicht einmal
No hay santo que te ayude a que vuelva
Es gibt keinen Heiligen, der dir hilft, dass ich zurückkomme
Ni lo sueñes
Träum nicht davon
Contigo no regreso, ni aunque Dios quiera
Zu dir kehre ich nicht zurück, nicht einmal, wenn Gott es wollte
¡Rúmbale!, ve y ládrale a tu padre
Hau ab!, Geh und bell deinen Vater an
¡Cállate!, ve y traga tu coraje
Sei still!, Geh und schluck deine Wut runter
Mira, ya no que hacer
Schau, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
¿Cómo demonios te lo explico?
Wie zum Teufel soll ich es dir erklären?
Con peras y manzanas fue lo mismo
Mit Äpfeln und Birnen war es dasselbe
¡Rúmbale!, ya no me interesas
Hau ab!, Du interessierst mich nicht mehr
¡Llégale!, ya estuvo, vete a hacer lo que quieras
Zieh Leine!, Es ist vorbei, geh und mach, was du willst
Entiende que lo que viví contigo
Versteh, dass das, was ich mit dir erlebt habe,
Fue todo lo contrario al paraíso
das genaue Gegenteil vom Paradies war
Y así seguimos sonando
Und so klingen wir weiter
¡Los Rojos!
Los Rojos!
Ni lo intentes
Versuch es nicht einmal
No hay santo que te ayude a que vuelva
Es gibt keinen Heiligen, der dir hilft, dass ich zurückkomme
Ni lo sueñes
Träum nicht davon
Contigo no regreso ni aunque Dios quiera
Zu dir kehre ich nicht zurück, nicht einmal, wenn Gott es wollte
¡Rúmbale!, ve y ládrale a tu padre
Hau ab!, Geh und bell deinen Vater an
¡Cállate!, ve y traga tu coraje
Sei still!, Geh und schluck deine Wut runter
Mira, ya no qué hacer
Schau, ich weiß nicht mehr, was ich tun soll
¿Cómo demonios te lo explico?
Wie zum Teufel soll ich es dir erklären?
Con peras y manzanas fue lo mismo
Mit Äpfeln und Birnen war es dasselbe
¡Rúmbale!, ya no me interesas
Hau ab!, Du interessierst mich nicht mehr
¡Llégale!, ya estuvo vete a hacer lo que quieras
Zieh Leine!, Es ist vorbei, geh und mach, was du willst
Entiende que lo que viví contigo
Versteh, dass das, was ich mit dir erlebt habe,
Fue todo lo contrario al paraíso
das genaue Gegenteil vom Paradies war
No quiero pasarme, de veras
Ich will nicht übertreiben, wirklich
Pero es necesario decirte la neta
Aber es ist nötig, dir die Wahrheit zu sagen
Y no me importa ofenderte, pero si te mueres
Und es ist mir egal, dich zu beleidigen, aber wenn du stirbst,
A no me afecta
betrifft es mich nicht
A no me afecta
Mich betrifft es nicht
Por que te mueras
Von mir aus kannst du sterben
Por si lo querías, ahí -ta tu poema
Falls du es wolltest, da hast du dein Gedicht





Writer(s): Luis Eduardo Ayala Rivera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.