Los Rumberos - Historia Entre Tus Dedos - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Rumberos - Historia Entre Tus Dedos




Historia Entre Tus Dedos
A Story Between Your Fingers
Yo pienso que
I think that
No son tan inútiles las noches que te di
The nights I gave you aren't that useless
Te marchas, ¿y qué?
You're leaving, and what?
Yo no intento discutírtelo, lo sabes y lo
I'm not trying to argue with you, you know it, and I know it
Al menos quédate solo esta noche
At least stay for tonight
Prometo no tocarte, estás segura
I promise not to touch you, you're safe
Hay veces que me voy sintiendo solo
There are times when I leave feeling alone
Porque conozco esa sonrisa tan definitiva
Because I know that smile, so definitive
Esa sonrisa que a mismo, me abrió tu paraíso
That smile that made your paradise open up to me myself
Se dice que
They say that
Por cada hombre, hay una como
For every man, there's one like you
Pero mi sitio, luego
But my place, then
Lo ocuparás con alguno, igual que yo, mejor, lo dudo
You shall occupy it with another, like me, better, I doubt it
¿Por qué esta vez agachas la mirada?
Why are you looking down this time?
Me pides que sigamos siendo amigos
You ask me to keep being friends
Y ¿Amigos para qué?, ¡maldita sea!
And friends for what?, damn it!
A un amigo lo perdono, pero a ti te amo
I forgive a friend, but I love you
Pueden parecer banales mis instintos naturales
My natural instincts might seem banal
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's something I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman "tú"
That my troubles, you know what they're called?, "you"
Solo por eso, me ves hacerme el duro
Only for that, you see me playing the tough guy
Para sentirme un poquito más seguro
So I can feel a bit more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say what I've failed in
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I've also forgiven you
Y en cambio dices: "lo siento, no te quiero"
And instead, you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story between your fingers
¿Qué vas a hacer?
What are you going to do?
Busca una excusa y luego márchate
Find an excuse and then leave
Porque de
Because me
No deberías preocuparte, no debes provocarme
You shouldn't worry about me, you must not provoke me
Que yo te escribiré un par de canciones
That I'll write a couple of songs for you
Tratando de ocultar mis emociones
Trying to hide my emotions
Pensando pero poco, en las palabras
Thinking little, but in words
Te hablaré de la sonrisa tan definitiva
I'll tell you about that smile so definitive
Esa sonrisa que a mismo, me abrió tu paraíso
That smile that made your paradise open up to me myself
Hay una cosa que yo no te he dicho aún
There's something I haven't told you yet
Que mis problemas, ¿sabes qué?, se llaman "tú"
That my troubles, you know what they're called?, "you"
Solo por eso, me ves hacerme el duro
Only for that, you see me playing the tough guy
Para sentirme un poquito más seguro
So I can feel a bit more secure
Y si no quieres ni decir en qué he fallado
And if you don't even want to say what I've failed in
Recuerda que también a ti te he perdonado
Remember that I've also forgiven you
Y en cambio dices "lo siento, no te quiero"
And instead, you say "I'm sorry, I don't love you"
Y te me vas con esta historia entre tus dedos
And you leave me with this story between your fingers
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na
Na, na-na-na





Writer(s): Massimo Luca, Gianluca Grignani, Spanish Ballesteros


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.