Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mi Historia Entre Tus Dedos
Meine Geschichte zwischen deinen Fingern
Yo
pienso
que
Ich
denke,
dass
No
son
tan
inutiles
las
noches
que
te
di
Die
Nächte,
die
ich
dir
gab,
nicht
so
nutzlos
sind
Te
marchas
y
que
Du
gehst,
und
was?
Yo
no
intento
discutrtelo
lo
sabes
y
lo
se
Ich
versuche
nicht,
es
mit
dir
zu
diskutieren,
du
weißt
es
und
ich
weiß
es.
Al
menos
qudate
solo
esta
noche
Bleib
wenigstens
nur
diese
Nacht
Prometo
no
tocarte
esta
segura
Ich
verspreche,
dich
nicht
anzufassen,
da
kannst
du
sicher
sein.
Hay
veces
que
me
voy
sintiendo
solo
Manchmal
fühle
ich
mich
einsam
Porque
conozco
esa
sonrisa
tan
definitiva
Denn
ich
kenne
dieses
so
endgültige
Lächeln.
Tu
sonrisa
que
a
mi
mismo
Dein
Lächeln,
das
mir
selbst
Me
abrio
tu
paraiso
Dein
Paradies
öffnete.
Se
dice
que
Man
sagt,
dass
Con
cada
hombre
hay
una
como
tu
es
für
jeden
Mann
eine
wie
dich
gibt.
Pero
me
sitio
luego
Aber
meinen
Platz
wirst
du
später
Lo
ocuparas
con
alguno
mit
jemandem
besetzen
Igual
que
yo
mejor
lo
dudo
Gleich
wie
ich?
Besser?
Das
bezweifle
ich.
Por
qu
esta
vez
agachas
la
mirada?
Warum
senkst
du
diesmal
den
Blick?
Me
pides
que
sigamos
siendo
amigos
Du
bittest
mich,
dass
wir
Freunde
bleiben
Amigos
para
que
maldita
sea
Freunde
wozu,
verdammt
noch
mal?
A
un
amigo
lo
perdono,
pero
a
ti
te
amo
Einem
Freund
vergebe
ich,
aber
dich
liebe
ich.
Pueden
parecer
vanales,
mis
instintos
naturales
Sie
mögen
banal
erscheinen,
meine
natürlichen
Instinkte.
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aun
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tu
Dass
meine
Probleme,
weißt
du,
'Du'
heißen.
Solo
por
eso
tu
me
ves
hacerme
el
duro
Nur
deshalb
siehst
du
mich
den
Harten
spielen
Para
sentirme
un
poquito
mas
seguro
Um
mich
ein
wenig
sicherer
zu
fühlen.
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
que
he
fallado
Und
wenn
du
nicht
einmal
sagen
willst,
worin
ich
versagt
habe
Recuerda
que
tambien
a
ti
te
he
perdonado
Erinnere
dich,
dass
auch
ich
dir
vergeben
habe.
Y
en
cambio
tu
dices
lo
siento
no
te
quiero
Und
stattdessen
sagst
du
'Es
tut
mir
leid,
ich
liebe
dich
nicht'
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
Und
du
gehst
von
mir,
mit
dieser
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern.
Que
vas
a
hacer
Was
wirst
du
tun?
Busca
una
excusa
y
luego
marchate
Such
eine
Ausrede
und
dann
geh.
Porque
de
mi
Denn
um
mich
No
debieras
preocuparte,
no
debes
provocarme
Solltest
du
dir
keine
Sorgen
machen,
du
solltest
mich
nicht
provozieren.
Que
yo
te
escribire
un
par
de
canciones
Ich
werde
dir
ein
paar
Lieder
schreiben
Tratando
de
ocultar
mis
emociones
Versuchend,
meine
Emotionen
zu
verbergen
Pensando
pero
poco
en
las
palabras
Wobei
ich
wenig
über
die
Worte
nachdenke
Te
hablare
de
la
sonrisa
tan
definitiva
Ich
werde
dir
von
dem
so
endgültigen
Lächeln
erzählen.
Tu
sonrisa
que
a
m
mismo
me
abrio
tu
paraiso
Dein
Lächeln,
das
mir
selbst
dein
Paradies
öffnete.
Hay
una
cosa
que
yo
no
te
he
dicho
aun
Es
gibt
eine
Sache,
die
ich
dir
noch
nicht
gesagt
habe
Que
mis
problemas
sabes
que
se
llaman
tu
Dass
meine
Probleme,
weißt
du,
'Du'
heißen.
Solo
por
eso
tu
me
ves
hacerme
el
duro
Nur
deshalb
siehst
du
mich
den
Harten
spielen
Para
sentirme
un
poquito
mas
seguro
Um
mich
ein
wenig
sicherer
zu
fühlen.
Y
si
no
quieres
ni
decir
en
que
he
fallado
Und
wenn
du
nicht
einmal
sagen
willst,
worin
ich
versagt
habe
Recuerda
que
tambien
a
ti
te
he
perdonado
Erinnere
dich,
dass
auch
ich
dir
vergeben
habe.
Y
en
cambio
tu
dices
lo
siento
no
te
quiero
Und
stattdessen
sagst
du
'Es
tut
mir
leid,
ich
liebe
dich
nicht'
Y
te
me
vas
con
esta
historia
entre
tus
dedos
Und
du
gehst
von
mir,
mit
dieser
Geschichte
zwischen
deinen
Fingern.
Na,
na,
nara,
na,
nara,
na,
na,
nara
Na,
na,
nara,
na,
nara,
na,
na,
nara
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ignacio Ballesteros Diaz, Gianluca Grignani, Massimo Luca, Spanish Ballesteros
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.