Los Sabandeños - La Muralla - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Sabandeños - La Muralla




La Muralla
The Wall
Para hacer esta muralla,
To build this wall,
Tráiganme todas la manos,
Bring me all your hands,
Tráiganme todas la manos,
Bring me all your hands,
Los negros sus manos negras,
The blacks their black hands,
Los blancos, sus blancas manos.
The whites, their white hands.
Una muralla que vaya...
A wall that goes...
Desde la playa hasta el monte
From the beach to the mountain
(Coro bis)
(Chorus bis)
Desde el monte hasta la playa
From the mountain to the beach
Allá sobre el horizonte.
Out there on the horizon.
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-Una rosa y un clavel
-A rose and a carnation
-Abre la muralla
-Open the wall
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-El sable de Don Manuel
-The saber of Don Manuel
-Cierra la muralla
-Close the wall
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-La paloma y el laurel
-The dove and the laurel
-Abre la muralla
-Open the wall
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-El gusano y el ciempiés
-The worm and the centipede
-Cierra la muralla
-Close the wall
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-Al corazón del amigo
-To the heart of a friend
-Abre la muralla
-Open the wall
-Al veneno y al puñal
-To poison and dagger
-Cierra la muralla
-Close the wall
-Al viento y la yerbabuena
-To wind and mint
-Abre la muralla
-Open the wall
-Al diente de la serpiente
-To the serpent's tooth
-Cierra la muralla
-Close the wall
-Al corazón del amigo
-To the heart of a friend
-Abre la muralla
-Open the wall
-Al ruiseñor en la flor.
-To the nightingale on the flower.
Alcemos esta muralla
Let us build this wall
Juntando todas las manos...
Bringing together all hands...
Los negros sus manos negras,
The blacks their black hands,
Los blancos, sus blancas manos.
The whites, their white hands.
Una muralla que vaya...
A wall that goes...
Desde la playa hasta el monte
From the beach to the mountain
(Coro bis)
(Chorus bis)
Desde el monte hasta la playa
From the mountain to the beach
Allá sobre el horizonte.
Out there on the horizon.
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-Una rosa y un clavel
-A rose and a carnation
-Abre la muralla
-Open the wall
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-El sable de Don Manuel
-The saber of Don Manuel
-Cierra la muralla
-Close the wall
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-La paloma y el laurel
-The dove and the laurel
-Abre la muralla
-Open the wall
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-El gusano y el ciempiés
-The worm and the centipede
-Cierra la muralla
-Close the wall
Tum... tum...
Tum... tum...
¿Quién es?
Who is it?
-Al corazón del amigo
-To the heart of a friend
-Abre la muralla
-Open the wall
-Al veneno y al puñal
-To poison and dagger
-Cierra la muralla
-Close the wall
-Al viento y la yerbabuena
-To wind and mint
-Abre la muralla
-Open the wall
-Al diente de la serpiente
-To the serpent's tooth
-Cierra la muralla
-Close the wall
-Al corazón del amigo
-To the heart of a friend
-Abre la muralla
-Open the wall
-Al ruiseñor en la flor...
-To the nightingale on the flower...
ABRE LA MURALLA!
OPEN THE WALL!





Writer(s): Nicolás Guillén


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.