Paroles et traduction Los Sabandeños - La Muralla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
hacer
esta
muralla,
Чтобы
построить
эту
стену,
Tráiganme
todas
la
manos,
Принесите
мне
все
руки,
Tráiganme
todas
la
manos,
Принесите
мне
все
руки,
Los
negros
sus
manos
negras,
Черные
— свои
черные
руки,
Los
blancos,
sus
blancas
manos.
Белые
— свои
белые
руки.
Una
muralla
que
vaya...
Стену,
которая
протянется...
Desde
la
playa
hasta
el
monte
От
пляжа
и
до
горы
(Coro
bis)
(Припев
дважды)
Desde
el
monte
hasta
la
playa
От
горы
и
до
пляжа
Allá
sobre
el
horizonte.
Там,
за
горизонтом.
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-Una
rosa
y
un
clavel
-Роза
и
гвоздика
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-El
sable
de
Don
Manuel
-Сабля
дона
Мануэля
-Cierra
la
muralla
-Закрой
стену
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-La
paloma
y
el
laurel
-Голубь
и
лавр
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-El
gusano
y
el
ciempiés
-Червь
и
сороконожка
-Cierra
la
muralla
-Закрой
стену
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-Al
corazón
del
amigo
-Сердце
друга
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
-Al
veneno
y
al
puñal
-Яд
и
кинжал
-Cierra
la
muralla
-Закрой
стену
-Al
viento
y
la
yerbabuena
-Ветер
и
мята
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
-Al
diente
de
la
serpiente
-Зуб
змеи
-Cierra
la
muralla
-Закрой
стену
-Al
corazón
del
amigo
-Сердце
друга
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
-Al
ruiseñor
en
la
flor.
-Соловей
на
цветке.
Alcemos
esta
muralla
Возведем
эту
стену,
Juntando
todas
las
manos...
Сложив
все
руки
вместе...
Los
negros
sus
manos
negras,
Черные
— свои
черные
руки,
Los
blancos,
sus
blancas
manos.
Белые
— свои
белые
руки.
Una
muralla
que
vaya...
Стену,
которая
протянется...
Desde
la
playa
hasta
el
monte
От
пляжа
и
до
горы
(Coro
bis)
(Припев
дважды)
Desde
el
monte
hasta
la
playa
От
горы
и
до
пляжа
Allá
sobre
el
horizonte.
Там,
за
горизонтом.
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-Una
rosa
y
un
clavel
-Роза
и
гвоздика
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-El
sable
de
Don
Manuel
-Сабля
дона
Мануэля
-Cierra
la
muralla
-Закрой
стену
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-La
paloma
y
el
laurel
-Голубь
и
лавр
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-El
gusano
y
el
ciempiés
-Червь
и
сороконожка
-Cierra
la
muralla
-Закрой
стену
Tum...
tum...
Тук...
тук...
-Al
corazón
del
amigo
-Сердце
друга
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
-Al
veneno
y
al
puñal
-Яд
и
кинжал
-Cierra
la
muralla
-Закрой
стену
-Al
viento
y
la
yerbabuena
-Ветер
и
мята
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
-Al
diente
de
la
serpiente
-Зуб
змеи
-Cierra
la
muralla
-Закрой
стену
-Al
corazón
del
amigo
-Сердце
друга
-Abre
la
muralla
-Открой
стену
-Al
ruiseñor
en
la
flor...
-Соловей
на
цветке...
ABRE
LA
MURALLA!
ОТКРОЙ
СТЕНУ!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nicolás Guillén
Album
40 Años
date de sortie
01-01-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.