Paroles et traduction Los Sabandeños - Los Sabandeños / De Tenderete
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Sabandeños / De Tenderete
Los Sabandeños / De Tenderete
Ibamos
cuatro
guitarras,
bandurria
y
We
were
four
guitars,
a
bandurria
and
Requinto,
timplillo
y
laúd.
Requinto,
timplillo
and
lute.
Todos
cantábamos
Isas,
coplas
y
s,
We
all
sang
Isas,
verses
and
s,
Rumbo
a
Santa
Cruz.
Heading
to
Santa
Cruz.
Se
armó
fuerte
pelotera
There
was
a
big
brawl
Cuando
desde
Agulo
saltamos
a
Tías.
When
we
jumped
from
Agulo
to
Tías.
Luego
fuimos
a
Tuineje,
Then
we
went
to
Tuineje,
De
Asofa
a
Las
Breñas,
From
Asofa
to
Las
Breñas,
Con
rumbo
a
Tafira.
Heading
to
Tafira.
Qué
tenderete,
qué
tenderete,
What
a
tenderete,
what
a
tenderete,
Qué
tenderete,
ay!,
"Mería"
se
armó.
What
a
tenderete,
oh!,
"Mería"
it
was.
Nunca
se
vió
una
parranda
mejor
que
la
nuestra,
Never
has
there
been
a
better
parranda
than
ours,
De
Teno
a
Teror.
From
Teno
to
Teror.
En
el
barrio
de
Vegueta,
In
the
Vegueta
district,
Estaba
La
Perejila.
Was
La
Perejila.
En
el
barrio
de
Vegueta
estaba,
In
the
Vegueta
district
was,
Estaba
La
Perejila.
Was
La
Perejila.
Siguiendo
a
Roque
Morera,
Following
Roque
Morera,
Para
darle
una
folía.
To
give
him
a
folía.
Siguiendo
a
Roque
Morera
Following
Roque
Morera
Para
darle
una
folía.
To
give
him
a
folía.
Cuando
ya
de
madrugada,
When
it
was
already
dawn,
Subimos
al
Teide
en
El
Dedo
de
Dios.
We
climbed
the
Teide
at
El
Dedo
de
Dios.
Cantamos
unas
folías,
We
sang
some
folías,
A
las
siete
islas
en
tono
mayor.
To
the
seven
islands
in
a
major
tone.
Ibamos
de
recalada,
We
were
playing
at
a
stopover,
Bailando
Saltonas
por
el
Mocanal.
Dancing
Saltonas
through
the
Mocanal.
Cuando
salió
Valentina,
con
Sebastián
Ramos,
When
Valentina
came
out,
with
Sebastián
Ramos,
Crosita
y
Cabral.
Crosita
and
Cabral.
Salimos
del
ateneo,
We
left
the
atheneum,
Por
la
calle
Juan
de
Vera.
Along
Calle
Juan
de
Vera.
Salimos
del
ateneo,
We
left
the
atheneum,
Por
la
calle
Juan
de
Vera.
Along
Calle
Juan
de
Vera.
Cuando
vimos
a
Nijota,
When
we
saw
Nijota,
Con
Veremundo
Perera.
With
Veremundo
Perera.
Cuando
vimos
a
Nijota,
When
we
saw
Nijota,
Con
Veremundo
Perera.
With
Veremundo
Perera.
Qué
tenderete,
qué
tenderete,
What
a
tenderete,
what
a
tenderete,
Qué
tenderete,
ay!,
"Mería"
se
armó.
What
a
tenderete,
oh!,
"Mería"
it
was.
Nunca
se
vió
una
parranda
mejor
que
la
nuestra,
Never
has
there
been
a
better
parranda
than
ours,
De
Teno
a
Teror.
From
Teno
to
Teror.
Qué
tenderete,
qué
tenderete,
What
a
tenderete,
what
a
tenderete,
Qué
tenderete,
ay!,
"Mería"
se
armó.
What
a
tenderete,
oh!,
"Mería"
it
was.
Nunca
se
vió
una
parranda
mejor
que
la
nuestra,
Never
has
there
been
a
better
parranda
than
ours,
De
Teno
a
Teror.
From
Teno
to
Teror.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elfidio Alonso
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.